Add parallel Print Page Options

25 And (A)Barnabas and (B)Saul [a]returned [b]to Jerusalem, (C)fulfilling their ministry, taking along with them (D)John, who was also called Mark.

Barnabas and Saul Sent from Antioch by the Holy Spirit

13 Now there were at (E)Antioch, in the (F)church that was there, (G)prophets and (H)teachers: (I)Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius of (J)Cyrene, and Manaen who had been brought up with (K)Herod the tetrarch, and Saul. And while they were ministering to the Lord and fasting, (L)the Holy Spirit said, “Set apart for Me (M)Barnabas and Saul for (N)the work to which I have called them.” Then, when they had fasted and (O)prayed and (P)laid their hands on them, (Q)they sent them away.

Footnotes

  1. Acts 12:25 Or returned, fulfilling their ministry in Jerusalem
  2. Acts 12:25 Later mss from

25 So Barnabas and Saul returned to[a] Jerusalem when they[b] had completed their[c] service, having taken along with them[d] John (who is also called Mark).

Barnabas and Saul Sent Out from Antioch

13 Now there were prophets and teachers in Antioch in the church that was there: Barnabas, and Simeon (who was called Niger), and Lucius the Cyrenian, and Manaen (a close friend of Herod the tetrarch), and Saul. And while[e] they were serving the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart now for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.” Then, after they[f] had fasted and prayed and placed their[g] hands on them, they sent them[h] away.

Footnotes

  1. Acts 12:25 Some manuscripts read “from”
  2. Acts 12:25 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had completed”) which is understood as temporal
  3. Acts 12:25 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  4. Acts 12:25 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Acts 13:2 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were serving”)
  6. Acts 13:3 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had fasted”) which is understood as temporal
  7. Acts 13:3 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  8. Acts 13:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation