25 After they had completed their relief mission, Barnabas and Saul returned to[a] Jerusalem, taking along John who was called Mark.(A)

Preparing for the Mission Field

13 Now in the church at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen, a close friend of Herod the tetrarch,(B) and Saul.

As they were worshiping[b] the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.”(C) Then after they had fasted, prayed, and laid hands on them, they sent them off.(D)

Footnotes

  1. 12:25 Other mss read from
  2. 13:2 Or were ministering to

25 So Barnabas and Saul returned to[a] Jerusalem when they[b] had completed their[c] service, having taken along with them[d] John (who is also called Mark).

Barnabas and Saul Sent Out from Antioch

13 Now there were prophets and teachers in Antioch in the church that was there: Barnabas, and Simeon (who was called Niger), and Lucius the Cyrenian, and Manaen (a close friend of Herod the tetrarch), and Saul. And while[e] they were serving the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart now for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.” Then, after they[f] had fasted and prayed and placed their[g] hands on them, they sent them[h] away.

Footnotes

  1. Acts 12:25 Some manuscripts read “from”
  2. Acts 12:25 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had completed”) which is understood as temporal
  3. Acts 12:25 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  4. Acts 12:25 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Acts 13:2 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were serving”)
  6. Acts 13:3 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had fasted”) which is understood as temporal
  7. Acts 13:3 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  8. Acts 13:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation