Add parallel Print Page Options

19 When Herod had searched for him and did not find him, he examined the guards and commanded that they should be put to death.

Then he went down from Judea to Caesarea, and stayed there.

The Death of Herod

20 Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. But they came to him in unity, and having made Blastus, the king’s personal servant, their friend, they asked for peace, because their country was fed by the king’s country.

21 On an appointed day, Herod, dressed in royal apparel, sat on his throne and gave a public speech to them. 22 The mob shouted, “It is the voice of a god, and not of a man!” 23 Immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give God the glory. And he was eaten by worms and died.

24 But the word of God spread and increased.

Read full chapter

19 And when[a] Herod had searched for him and did not find him,[b] he questioned the guards and[c] ordered that they be led away to execution. And he came down from Judea to Caesarea and[d] stayed there.

Herod’s Gruesome Death

20 Now he was very angry with the Tyrians and Sidonians. So they came to him with one purpose, and after[e] persuading Blastus, the king’s chamberlain,[f] they asked for peace, because their country was supported with food from the king’s country. 21 So on an appointed day Herod, after[g] putting on royal clothing and sitting down on the judgment seat, began to deliver a public address to them. 22 But the people began to call out loudly,[h] “The voice of a god and not of a man!” 23 And immediately an angel of the Lord struck him down because[i] he did not give the glory to God. And he was eaten by worms and[j] died. 24 But the word of God kept on increasing[k] and multiplying.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 12:19 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had searched for”) which is understood as temporal
  2. Acts 12:19 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Acts 12:19 Here “and” is supplied because the previous participle (“questioned”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 12:19 Here “and” is supplied because the previous participle (“came down”) has been translated as a finite verb
  5. Acts 12:20 Here “after” is supplied as a component of the participle (“persuading”) which is understood as temporal
  6. Acts 12:20 Literally “the one over the bedroom of the king”
  7. Acts 12:21 Here “after” is supplied as a component of the participle (“putting on”) which is understood as temporal
  8. Acts 12:22 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to call out loudly”)
  9. Acts 12:23 Literally “in return for which”
  10. Acts 12:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“was”) has been translated as a finite verb
  11. Acts 12:24 This imperfect verb has been translated as customary (“kept on increasing”)