Acts 11
Common English Bible
Jerusalem church questions Peter
11 The apostles and the brothers and sisters throughout Judea heard that even the Gentiles had welcomed God’s word. 2 When Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him. 3 They accused him, “You went into the home of the uncircumcised and ate with them!”
4 Step-by-step, Peter explained what had happened. 5 “I was in the city of Joppa praying when I had a visionary experience. In my vision, I saw something like a large linen sheet being lowered from heaven by its four corners. It came all the way down to me. 6 As I stared at it, wondering what it was, I saw four-legged animals—including wild beasts—as well as reptiles and wild birds.[a] 7 I heard a voice say, ‘Get up, Peter! Kill and eat!’ 8 I responded, ‘Absolutely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.’ 9 The voice from heaven spoke a second time, ‘Never consider unclean what God has made pure.’ 10 This happened three times, then everything was pulled back into heaven. 11 At that moment three men who had been sent to me from Caesarea arrived at the house where we were staying. 12 The Spirit told me to go with them even though they were Gentiles. These six brothers also went with me, and we entered that man’s house. 13 He reported to us how he had seen an angel standing in his house and saying, ‘Send to Joppa and summon Simon, who is known as Peter. 14 He will tell you how you and your entire household can be saved.’ 15 When I began to speak, the Holy Spirit fell on them, just as the Spirit fell on us in the beginning. 16 I remembered the Lord’s words: ‘John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’ 17 If God gave them the same gift he gave us who believed in the Lord Jesus Christ, then who am I? Could I stand in God’s way?”
18 Once the apostles and other believers heard this, they calmed down. They praised God and concluded, “So then God has enabled Gentiles to change their hearts and lives so that they might have new life.”
The Antioch church
19 Now those who were scattered as a result of the trouble that occurred because of Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch. They proclaimed the word only to Jews. 20 Among them were some people from Cyprus and Cyrene. They entered Antioch and began to proclaim the good news about the Lord Jesus also to Gentiles. 21 The Lord’s power was with them, and a large number came to believe and turned to the Lord.
22 When the church in Jerusalem heard about this, they sent Barnabas to Antioch. 23 When he arrived and saw evidence of God’s grace, he was overjoyed and encouraged everyone to remain fully committed to the Lord. 24 Barnabas responded in this way because he was a good man, whom the Holy Spirit had endowed with exceptional faith. A considerable number of people were added to the Lord. 25 Barnabas went to Tarsus in search of Saul. 26 When he found him, he brought him to Antioch. They were there for a whole year, meeting with the church and teaching large numbers of people. It was in Antioch where the disciples were first labeled “Christians.”
27 About that time, some prophets came down from Jerusalem to Antioch. 28 One of them, Agabus, stood up and, inspired by the Spirit, predicted that a severe famine would overtake the entire Roman world. (This occurred during Claudius’ rule.) 29 The disciples decided they would send support to the brothers and sisters in Judea, with everyone contributing to this ministry according to each person’s abundance. 30 They sent Barnabas and Saul to take this gift to the elders.
Footnotes
- Acts 11:6 Or birds in the sky
Acts 11
Lexham English Bible
Peter’s Explanation to the Church in Jerusalem
11 Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles also had accepted the word[a] of God. 2 So when Peter went up to Jerusalem, those of the circumcision took issue with him, 3 saying, “You went to men who were uncircumcised[b] and ate with them!” 4 But Peter began and[c] explained it[d] to them in an orderly sequence, saying, 5 “I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision—an object something like a large sheet coming down, being let down from heaven by its four corners, and it came to me. 6 As I[e] looked intently into it, I was considering it,[f] and I saw the four-footed animals of the earth and the wild animals and the reptiles and the birds of the sky. 7 And I also heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter, slaughter and eat!’ 8 But I said, ‘Certainly not, Lord! For nothing common or unclean has ever entered into my mouth!’ 9 But the voice replied from heaven for the second time, ‘The things which God has made clean, you must not consider unclean!’ 10 And this happened three times, and everything was pulled up into heaven again. 11 And behold, at once three men who had been sent to me from Caesarea approached the house in which we were staying.[g] 12 And the Spirit told me to accompany them, not hesitating at all. So these six brothers also went with me, and we entered into the man’s house. 13 And he reported to us how he had seen the angel standing in his house and saying, ‘Send to Joppa and summon Simon, who is also called Peter, 14 who will speak words to you by which you will be saved, you and all your household.’ 15 And as I was beginning to speak, the Holy Spirit fell on them, just as also on us at the beginning. 16 And I remembered the word of the Lord, how he said, ‘John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’[h] 17 Therefore if God gave them the same gift as also to us when we[i] believed in the Lord Jesus Christ, who was I to be able to hinder God?” 18 And when they[j] heard these things, they became silent[k] and praised God, saying, “Then God has granted the repentance leading to life to the Gentiles also!”
Developments in the Church in Antioch
19 Now those who had been scattered because of the persecution that took place over Stephen traveled as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch, proclaiming the message to no one except Jews alone. 20 But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, when they[l] came to Antioch, began to speak[m] to the Hellenists[n] also, proclaiming the good news about the Lord Jesus. 21 And the hand of the Lord was with them, and a large number who believed turned to the Lord. 22 And the report came to the attention[o] of the church that was in Jerusalem about them, and they sent out Barnabas as far as[p] Antioch, 23 who, when he[q] arrived and saw the grace of God, rejoiced and encouraged them all to remain true to the Lord with devoted hearts,[r] 24 because he was a good man and full of the Holy Spirit and of faith. And a large number were added[s] to the Lord. 25 So he departed for Tarsus to look for Saul. 26 And when he[t] found him,[u] he brought him[v] to Antioch. And it happened to them also that they met together for a whole year with the church and taught a large number of people.[w] And in Antioch the disciples were first called Christians.
27 Now in those days prophets came down from Jerusalem to Antioch. 28 And one of them named[x] Agabus stood up and[y] indicated by the Spirit that a great famine was about to come over the whole inhabited earth (which took place in the time of Claudius). 29 So from the disciples, according to their ability to give,[z] each one of them determined to send financial aid[aa] for support to the brothers who lived in Judea, 30 which they also did, sending the aid[ab] to the elders by the hand of Barnabas and Saul.
Footnotes
- Acts 11:1 Or “message”
- Acts 11:3 Literally “who had uncircumcision
- Acts 11:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“began”) has been translated as a finite verb
- Acts 11:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 11:6 Here “as” is supplied as a component of the participle (“looked intently”) which is understood as temporal
- Acts 11:6 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 11:11 *Here the word “staying” is not in the Greek text but is implied
- Acts 11:16 An allusion to Acts 1:5
- Acts 11:17 Here “when” is supplied as a component of the participle (“believed”) which is understood as temporal
- Acts 11:18 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
- Acts 11:18 Here the aorist verb is translated as ingressive (“became silent”)
- Acts 11:20 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
- Acts 11:20 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to speak”)
- Acts 11:20 Here this term could refer to (1) Greek-speaking Jews or (2) Greek-speaking non-Jews (i.e., Gentiles)
- Acts 11:22 Literally “and the report was heard in the ears”
- Acts 11:22 Some manuscripts have “to go as far as”
- Acts 11:23 Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
- Acts 11:23 Literally “purpose of heart”
- Acts 11:24 Or “were brought”
- Acts 11:26 Here “when” is supplied as a component of the participle (“found”) which is understood as temporal
- Acts 11:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 11:26 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 11:26 *The words “of people” are not in the Greek text but are implied
- Acts 11:28 Literally “by name”
- Acts 11:28 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
- Acts 11:29 Literally “to the degree that anyone was prospering”
- Acts 11:29 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 11:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation
Apostlagärningarna 11
Svenska Folkbibeln
Petrus rapport om hedningarnas ställning
11 Apostlarna och bröderna i hela Judeen fick höra att också hedningarna hade tagit emot Guds ord. 2 När Petrus kom upp till Jerusalem, började de omskurna att angripa honom. 3 De sade: "Du har besökt oomskurna män och ätit tillsammans med dem." 4 Petrus förklarade då steg för steg vad som hade hänt: 5 "Jag befann mig i staden Joppe, och medan jag bad kom jag i hänryckning och fick se en syn. Något som liknade en stor linneduk kom ner. Fäst i sina fyra hörn sänktes den ner från himlen och kom till mig. 6 När jag noga såg efter, fick jag se jordens fyrfotadjur, både vilda och tama, och kräldjur och himlens fåglar. 7 Jag hörde också en röst som sade till mig: Stig upp, Petrus, slakta och ät! 8 Jag svarade: Nej, nej, Herre! Något oheligt eller orent har aldrig kommit i min mun. 9 För andra gången talade en röst från himlen: Vad Gud har förklarat för rent skall inte du anse vara orent. 10 Detta hände tre gånger, och sedan drogs alltsammans upp till himlen.
11 Och se, just då stod tre män utanför huset där vi var. De hade skickats till mig från Cesarea. 12 Anden sade till mig att jag skulle följa med dem utan att tveka.[a] De sex bröderna här följde också med mig, och vi gick in i mannens hus. 13 Han berättade för oss, hur han hade sett ängeln stå i hans hus och säga: Skicka bud till Joppe och hämta hit den Simon som kallas Petrus. 14 Han skall tala till dig, och genom de orden skall du bli frälst, du och hela din familj. 15 Och när jag började tala, föll den helige Ande på dem, alldeles som på oss under den första tiden. 16 Då kom jag ihåg vad Herren hade sagt: Johannes döpte med vatten, men ni skall döpas i den helige Ande. 17 Om nu Gud gav dem samma gåva som han gav oss, när vi hade kommit till tro på Herren Jesus Kristus, vem var då jag, att jag skulle kunna hindra Gud?" 18 När de hörde detta, lugnade de sig och prisade Gud och sade: "Så har Gud skänkt också åt hedningarna den omvändelse som ger liv."
Evangelium kommer till hednavärlden
19 De som hade skingrats på grund av den förföljelse som började med Stefanus kom ända till Fenicien, Cypern och Antiokia, och de predikade ordet endast för judar. 20 Men bland dem fanns några män från Cypern och Cyrene, och när de kom till Antiokia började de tala också till grekerna[b] och predika evangeliet om Herren Jesus. 21 Och Herrens hand var med dem, och ett stort antal kom till tro och omvände sig till Herren. 22 Ryktet om detta nådde församlingen i Jerusalem, och man sände då Barnabas till Antiokia. 23 När han kom dit och såg vad Guds nåd hade uträttat, blev han glad och uppmanade dem alla att hålla sig till Herren av hela sitt hjärta. 24 Barnabas var en god man, uppfylld av den helige Ande och tro. Och en stor skara människor fördes till Herren. 25 Han begav sig därefter till Tarsus för att söka upp Saulus. 26 Han fann honom och tog honom med sig till Antiokia. Under ett helt år var de tillsammans med församlingen och undervisade en stor skara. Och det var i Antiokia som lärjungarna först började kallas kristna.
27 Vid den tiden kom några profeter från Jerusalem ner till Antiokia. 28 En av dem som hette Agabus trädde fram, och genom Anden förutsade han att en svår hungersnöd skulle komma över hela världen. - Den kom också under Claudius regering. - 29 Då beslöt lärjungarna att var och en skulle skicka så mycket han kunde till hjälp åt bröderna som bodde i Judeen. 30 Detta gjorde de också, och de sände hjälpen med Barnabas och Saulus till de äldste.
Footnotes
- Apostlagärningarna 11:12 utan att tveka Andra handskrifter: "utan att skilja" (mellan hedningar och judar).
- Apostlagärningarna 11:20 grekerna Dvs hedningarna.
Acts 11
New International Version
Peter Explains His Actions
11 The apostles and the believers(A) throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.(B) 2 So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers(C) criticized him 3 and said, “You went into the house of uncircumcised men and ate with them.”(D)
4 Starting from the beginning, Peter told them the whole story: 5 “I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision.(E) I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was. 6 I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles and birds. 7 Then I heard a voice telling me, ‘Get up, Peter. Kill and eat.’
8 “I replied, ‘Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.’
9 “The voice spoke from heaven a second time, ‘Do not call anything impure that God has made clean.’(F) 10 This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again.
11 “Right then three men who had been sent to me from Caesarea(G) stopped at the house where I was staying. 12 The Spirit told(H) me to have no hesitation about going with them.(I) These six brothers(J) also went with me, and we entered the man’s house. 13 He told us how he had seen an angel(K) appear in his house and say, ‘Send to Joppa for Simon who is called Peter. 14 He will bring you a message(L) through which you and all your household(M) will be saved.’
15 “As I began to speak, the Holy Spirit came on(N) them as he had come on us at the beginning.(O) 16 Then I remembered what the Lord had said: ‘John baptized with[a] water,(P) but you will be baptized with[b] the Holy Spirit.’(Q) 17 So if God gave them the same gift(R) he gave us(S) who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could stand in God’s way?”
18 When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, “So then, even to Gentiles God has granted repentance that leads to life.”(T)
The Church in Antioch
19 Now those who had been scattered by the persecution that broke out when Stephen was killed(U) traveled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch,(V) spreading the word only among Jews. 20 Some of them, however, men from Cyprus(W) and Cyrene,(X) went to Antioch(Y) and began to speak to Greeks also, telling them the good news(Z) about the Lord Jesus. 21 The Lord’s hand was with them,(AA) and a great number of people believed and turned to the Lord.(AB)
22 News of this reached the church in Jerusalem, and they sent Barnabas(AC) to Antioch. 23 When he arrived and saw what the grace of God had done,(AD) he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts.(AE) 24 He was a good man, full of the Holy Spirit(AF) and faith, and a great number of people were brought to the Lord.(AG)
25 Then Barnabas went to Tarsus(AH) to look for Saul, 26 and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples(AI) were called Christians first(AJ) at Antioch.
27 During this time some prophets(AK) came down from Jerusalem to Antioch. 28 One of them, named Agabus,(AL) stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world.(AM) (This happened during the reign of Claudius.)(AN) 29 The disciples,(AO) as each one was able, decided to provide help(AP) for the brothers and sisters(AQ) living in Judea. 30 This they did, sending their gift to the elders(AR) by Barnabas(AS) and Saul.(AT)
Footnotes
- Acts 11:16 Or in
- Acts 11:16 Or in
Copyright © 2011 by Common English Bible
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
