Add parallel Print Page Options

About noon[a] the next day, while they were on their way and approaching[b] the city, Peter went up on the roof[c] to pray. 10 He became hungry and wanted to eat, but while they were preparing the meal, a trance came over him.[d] 11 He[e] saw heaven[f] opened[g] and an object something like a large sheet[h] descending,[i] being let down to earth[j] by its four corners. 12 In it[k] were all kinds of four-footed animals and reptiles[l] of the earth and wild birds.[m] 13 Then[n] a voice said[o] to him, “Get up, Peter; slaughter[p] and eat!” 14 But Peter said, “Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!”[q] 15 The voice[r] spoke to him again, a second time, “What God has made clean, you must not consider[s] ritually unclean!”[t] 16 This happened three times, and immediately the object was taken up into heaven.[u]

17 Now while Peter was puzzling over[v] what the vision he had seen could signify, the men sent by Cornelius had learned where Simon’s house was[w] and approached[x] the gate. 18 They[y] called out to ask if Simon, known as Peter,[z] was staying there as a guest. 19 While Peter was still thinking seriously about[aa] the vision, the Spirit said to him, “Look! Three men are looking for you. 20 But get up,[ab] go down, and accompany them without hesitation,[ac] because I have sent them.” 21 So Peter went down[ad] to the men and said, “Here I am,[ae] the person you’re looking for. Why have you come?” 22 They said, “Cornelius the centurion,[af] a righteous[ag] and God-fearing man, well spoken of by the whole Jewish nation,[ah] was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear a message[ai] from you.” 23 So Peter[aj] invited them in and entertained them as guests.

On the next day he got up and set out[ak] with them, and some of the brothers from Joppa[al] accompanied him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 10:9 tn Grk “about the sixth hour.”
  2. Acts 10:9 tn The participles ὁδοιπορούντων (hodoiporountōn, “while they were on their way”) and ἐγγιζόντων (engizontōn, “approaching”) have been translated as temporal participles.
  3. Acts 10:9 sn Went up on the roof. Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.
  4. Acts 10:10 tn The traditional translation, “he fell into a trance,” is somewhat idiomatic; it is based on the textual variant ἐπέπεσεν (epepesen, “he fell”) found in the Byzantine text but almost certainly not original.
  5. Acts 10:11 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
  6. Acts 10:11 tn Or “the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
  7. Acts 10:11 tn On the heavens “opening,” see Matt 3:16; Luke 3:21; Rev 19:11 (cf. BDAG 84 s.v. ἀνοίγω 2). This is the language of a vision or a revelatory act of God.
  8. Acts 10:11 tn Or “a large linen cloth” (the term was used for the sail of a ship; BDAG 693 s.v. ὀθόνη).
  9. Acts 10:11 tn Or “coming down.”
  10. Acts 10:11 tn Or “to the ground.”
  11. Acts 10:12 tn Grk “in which.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “it,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.
  12. Acts 10:12 tn Or “snakes.” Grk “creeping things.” According to L&N 4.51, in most biblical contexts the term (due to the influence of Hebrew classifications such as Gen 1:25-26, 30) included small four-footed animals like rats, mice, frogs, toads, salamanders, and lizards. In this context, however, where “creeping things” are contrasted with “four-footed animals,” the English word “reptiles,” which primarily but not exclusively designates snakes, is probably more appropriate. See also Gen 6:20, as well as the law making such creatures unclean food in Lev 11:2-47.
  13. Acts 10:12 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
  14. Acts 10:13 tn Grk “And there came.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  15. Acts 10:13 tn Grk “a voice to him”; the word “said” is not in the Greek text but is implied.
  16. Acts 10:13 tn Or “kill.” Traditionally θῦσον (thuson) is translated “kill,” but in the case of animals intended for food, “slaughter” is more appropriate.
  17. Acts 10:14 tn Possibly there is a subtle distinction in meaning between κοινός (koinos) and ἀκάθαρτος (akathartos) here, but according to L&N 53.39 it is difficult to determine precise differences in meaning based on existing contexts.sn Peter insisted he would not violate the law by eating anything defiled and ritually unclean. These food laws were one of the practices that distinguished Jews from their Gentile neighbors. The practice made table fellowship with Gentiles awkward. For an example of Jewish attitudes to this, see Dan 1:8-16; 1 Macc 1:41-64; Letter of Aristeas 142; Tacitus, History 5.5.
  18. Acts 10:15 tn Grk “And the voice.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  19. Acts 10:15 tn Or “declare.”
  20. Acts 10:15 sn For the significance of this vision see Mark 7:14-23; Rom 14:14; Eph 2:11-22. God directed this change in practice.
  21. Acts 10:16 tn Or “into the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
  22. Acts 10:17 tn Or “was greatly confused over.” The term means to be perplexed or at a loss (BDAG 235 s.v. διαπορέω).
  23. Acts 10:17 tn Grk “having learned.” The participle διερωτήσαντες (dierōtēsantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  24. Acts 10:17 tn BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1 has “ἐπί τι approach or stand by someth. (Sir 41:24) Ac 10:17.”sn As Peter puzzled over the meaning of the vision, the messengers from Cornelius approached the gate. God’s direction here had a sense of explanatory timing.
  25. Acts 10:18 tn Grk “and.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun by supplying the pronoun “they” as the subject of the following verb.
  26. Acts 10:18 tn Grk “Simon, the one called Peter.” This qualification was necessary because the owner of the house was also named Simon (Acts 9:43).
  27. Acts 10:19 tn The translation “think seriously about” for διενθυμέομαι (dienthumeomai) is given in L&N 30.2. Peter was “pondering” the vision (BDAG 244 s.v.).
  28. Acts 10:20 tn Grk “But getting up, go down.” The participle ἀναστάς (anastas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  29. Acts 10:20 tn The term means “without doubting” or “without deliberation.” It is a term of conscience and discernment. In effect, Peter is to listen to them rather than hesitate (BDAG 231 s.v. διακρίνω 6).
  30. Acts 10:21 tn Grk “Peter going down to the men, said.” The participle καταβάς (katabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  31. Acts 10:21 tn Grk “Behold, it is I whom you seek,” or “Behold, I am the one you seek.” “Here I am” is used to translate ἰδοὺ ἐγώ εἰμι (idou egō eimi).
  32. Acts 10:22 sn See the note on the word centurion in 10:1.
  33. Acts 10:22 tn Or “just.”
  34. Acts 10:22 tn The phrase τοῦ ἔθνους τῶν ᾿Ιουδαίων (tou ethnous tōn Ioudaiōn) is virtually a technical term for the Jewish nation (1 Macc 10:25; 11:30, 33; Josephus, Ant. 14.10.22 [14.248]). “All the Jewish people,” while another possible translation of the Greek phrase, does not convey the technical sense of a reference to the nation in English.sn The long introduction of Cornelius by his messengers is an attempt to commend this Gentile to his Jewish counterpart, which would normally be important to do in the culture of the time.
  35. Acts 10:22 tn Grk “hear words.”
  36. Acts 10:23 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.sn When Peter entertained them as guests, he performed a culturally significant act denoting acceptance.
  37. Acts 10:23 tn Or “went forth.”
  38. Acts 10:23 sn Some of the brothers from Joppa. As v. 45 makes clear, there were Jewish Christians in this group of witnesses.

And on the next day, as they were on their way and approaching the city, (A)Peter went up on (B)the housetop about (C)the [a]sixth hour to pray. 10 But he became hungry and was desiring to eat. And while they were making preparations, he (D)fell into a trance 11 and *saw (E)heaven opened up, and [b]an object like a great sheet coming down, lowered by four corners to the ground, 12 and there were in it all kinds of four-footed animals and crawling creatures of the earth and birds of the [c]sky. 13 And a voice came to him, “Rise up, Peter, [d]slaughter and eat!” 14 But Peter said, “By no means, (F)Lord, for (G)I have never eaten anything defiled and unclean.” 15 Again a voice came to him a second time, “(H)What God has cleansed, no longer consider defiled.” 16 And this happened three times and immediately the [e]object was taken up into heaven.

17 Now while Peter was greatly perplexed in [f]mind as to what (I)the vision which he had seen might be, behold, (J)the men who had been sent by Cornelius, having asked directions for Simon’s house, appeared at the gate; 18 and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was lodging there. 19 And while Peter was reflecting on (K)the vision, (L)the Spirit said to him, “Behold, [g]three men are looking for you. 20 But rise up, go down and (M)accompany them without taking issue at all, for I have sent them Myself.” 21 And Peter went down to the men and said, “Behold, I am the one you are looking for; what is the reason for which you have come?” 22 And they said, “Cornelius, a centurion, a righteous and (N)God-fearing man well spoken of by the entire nation of the Jews, (O)was directed by a (P)holy angel to summon you to his house and hear [h](Q)a message from you.” 23 So he invited them in and gave them lodging.

Peter at Caesarea

And on the next day he rose up and went away with them, and (R)some of (S)the brothers from (T)Joppa went with him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 10:9 Noon
  2. Acts 10:11 Or a vessel
  3. Acts 10:12 Or heaven
  4. Acts 10:13 Or sacrifice
  5. Acts 10:16 Or vessel
  6. Acts 10:17 Lit himself
  7. Acts 10:19 One early ms two
  8. Acts 10:22 Lit words