Add parallel Print Page Options

Peter and Cornelius

10 In Caesarea there was a man named Cornelius, the centurion[a] of a band of soldiers called the Italian Detachment, a devout man and one who feared God with all his household, who gave many alms to the people and continually prayed to God. About the ninth hour of the day he saw clearly in a vision an angel of God coming in and saying to him, “Cornelius.”

When he looked at him he was afraid, and said, “What is it, Lord?”

He said to him, “Your prayers and your alms have come up as a memorial before God. Now send men to Joppa, and bring back Simon whose surname is Peter. He is lodging with Simon, a tanner, whose house is by the sea. He will tell you what you must do.”

When the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier from among those who continually waited on him. When he had explained everything to them, he sent them to Joppa.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 10:1 Commander with the rank of captain over 100 soldiers.

Cornelius Has a Vision

10 Now there was a certain man in Caesarea named[a] Cornelius, a centurion of what was called the Italian Cohort, devout and fearing God together with all his household, doing many charitable deeds for the people and praying to God continually.[b] About the ninth hour of the day, he saw clearly in a vision an angel of God coming to him and saying to him, “Cornelius.” And he stared at him and became terrified and[c] said, “What is it, Lord?” And he said to him, “Your prayers and your charitable deeds have gone up for a memorial offering before God. And now, send men to Joppa and summon a certain Simon, who is also called Peter. This man is staying as a guest with a certain Simon, a tanner,[d] whose house is by the sea.” And when the angel who spoke to him departed, he summoned two of the household slaves and a devout soldier from those who attended him, and after he[e] had explained everything to them, he sent them to Joppa.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 10:1 Literally “by name”
  2. Acts 10:2 Literally “through everything”
  3. Acts 10:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“became”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 10:6 Or “with a certain Simon Berseus”; most modern English versions treat the word as Simon’s profession (“Simon the tanner”), but the word may actually be a surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”)
  5. Acts 10:8 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had explained”) which is understood as temporal