Add parallel Print Page Options

Cornelius’ and Peter’s Visions

10 Now there was a man at (A)Caesarea named Cornelius, a centurion of what was (B)called the Italian [a]cohort, a devout man and (C)one who feared God with all his household, and (D)gave many [b]alms to the people and prayed to God continually. About (E)the [c]ninth hour of the day he clearly saw (F)in a vision (G)an angel of God who had come in and said to him, “Cornelius!” And (H)looking intently on him and becoming afraid, he said, “What is it, Lord?” And he said to him, “Your prayers and [d]alms (I)have ascended (J)as a memorial before God. Now send some men to (K)Joppa and summon a man named Simon, who is also called Peter; he is lodging with a tanner named (L)Simon, whose house is by the sea.” And when the angel who was speaking to him had left, he called two of his servants and a devout soldier of those who were his personal attendants, and after he explained everything to them, he sent them to (M)Joppa.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 10:1 Normally 600 men (the number varied); or battalion
  2. Acts 10:2 Or gifts of charity
  3. Acts 10:3 3 p.m.
  4. Acts 10:4 Or gifts of charity

Cornelius Has a Vision

10 Now there was a certain man in Caesarea named[a] Cornelius, a centurion of what was called the Italian Cohort, devout and fearing God together with all his household, doing many charitable deeds for the people and praying to God continually.[b] About the ninth hour of the day, he saw clearly in a vision an angel of God coming to him and saying to him, “Cornelius.” And he stared at him and became terrified and[c] said, “What is it, Lord?” And he said to him, “Your prayers and your charitable deeds have gone up for a memorial offering before God. And now, send men to Joppa and summon a certain Simon, who is also called Peter. This man is staying as a guest with a certain Simon, a tanner,[d] whose house is by the sea.” And when the angel who spoke to him departed, he summoned two of the household slaves and a devout soldier from those who attended him, and after he[e] had explained everything to them, he sent them to Joppa.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 10:1 Literally “by name”
  2. Acts 10:2 Literally “through everything”
  3. Acts 10:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“became”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 10:6 Or “with a certain Simon Berseus”; most modern English versions treat the word as Simon’s profession (“Simon the tanner”), but the word may actually be a surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”)
  5. Acts 10:8 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had explained”) which is understood as temporal