Acts 1
English Standard Version
The Promise of the Holy Spirit
1 In the first book, O (A)Theophilus, I have dealt with all that Jesus began (B)to do and teach, 2 until the day when (C)he was taken up, after he (D)had given commands (E)through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen. 3 (F)He presented himself alive to them after his suffering by many proofs, appearing to them during forty days and speaking about the kingdom of God.
4 And while staying[a] with them (G)he ordered them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, he said, “you heard from me; 5 for (H)John baptized with water, (I)but you will be baptized (J)with[b] the Holy Spirit not many days from now.”
The Ascension
6 So when they had come together, they asked him, “Lord, (K)will you at this time (L)restore the kingdom to Israel?” 7 He said to them, (M)“It is not for you to know (N)times or seasons that the Father has fixed by his own authority. 8 But you will receive (O)power (P)when the Holy Spirit has come upon you, and (Q)you will be (R)my witnesses in Jerusalem and in all Judea and (S)Samaria, and (T)to the end of the earth.” 9 And when he had said these things, as they were looking on, (U)he was lifted up, and (V)a cloud took him out of their sight. 10 And while they were gazing into heaven as he went, behold, (W)two (X)men stood by them in (Y)white robes, 11 and said, (Z)“Men of Galilee, why do you stand looking into heaven? This Jesus, who was taken up from you into heaven, (AA)will (AB)come in the same way as you saw him go into heaven.”
Matthias Chosen to Replace Judas
12 Then (AC)they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away. 13 And when they had entered, they went up to (AD)the upper room, where they were staying, (AE)Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus and Simon (AF)the Zealot and Judas the son of James. 14 All these (AG)with one accord (AH)were devoting themselves to prayer, together with (AI)the women and Mary the mother of Jesus, and (AJ)his brothers.[c]
15 In those days Peter stood up among (AK)the brothers (the company of persons was in all about 120) and said, 16 “Brothers, (AL)the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke beforehand by the mouth of David concerning Judas, (AM)who became a guide to those who arrested Jesus. 17 For (AN)he was numbered among us and was allotted his share in (AO)this ministry.” 18 (Now this man (AP)acquired a field with (AQ)the reward of his wickedness, and falling headlong[d] he burst open in the middle and all his bowels gushed out. 19 And it became known to all the inhabitants of Jerusalem, so that the field was called (AR)in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.) 20 “For it is written in the Book of Psalms,
(AS)“‘May his camp become desolate,
and let there be no one to dwell in it’;
and
(AT)“‘Let another take his office.’
21 So one of the men who have accompanied us during (AU)all the time that the Lord Jesus (AV)went in and out among us, 22 (AW)beginning from the baptism of John until the day when (AX)he was taken up from us—one of these men must become with us (AY)a witness to his resurrection.” 23 And they put forward two, Joseph called (AZ)Barsabbas, who was also called (BA)Justus, and (BB)Matthias. 24 And (BC)they prayed and said, “You, Lord, (BD)who know the hearts of all, show which one of these two you have chosen 25 to take the place in (BE)this ministry and (BF)apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.” 26 And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
מעשי השליחים 1
Habrit Hakhadasha/Haderekh
א
במכתבי הראשון[a] סיפרתי לך על חייו, מעשיו ותורתו של ישוע המשיח, וכיצד עלה לשמים, לאחר שנתן לשליחיו הנבחרים הוראות נוספות בגבורת רוח הקודש. 3 במשך ארבעים יום לאחר צליבתו נגלה ישוע אל השליחים פעמים אחדות, והוכיח להם בדרכים שונות שהוא אכן חי. בהזדמנויות אלה הוא גם שוחח איתם על מלכות האלוהים.
4 באחת הפגישות האלה הורה ישוע לתלמידיו שלא יעזבו את ירושלים עד שיבוא עליהם רוח הקודש, כפי שהבטיח להם האב. ישוע שוחח איתם על כך פעמים רבות בעבר.
5 "יוחנן הטביל אתכם במים," הזכיר להם ישוע, "אולם בעוד ימים אחדים תיטבלו ברוח הקודש!"
6 כשנגלה אליהם ישוע בפעם אחרת, שאלו אותו: "אדון, האם אתה עומד להשיב את המלכות לישראל?"
7 "האב הוא הקובע תאריכים אלה," ענה ישוע, "ואינכם צריכים לדעת אותם. 8 אולם כשרוח הקודש יצלח עליכם, תקבלו כוח וסמכות להיות עדים לי בירושלים, ביהודה ושומרון ועד קצה העולם."
9 זמן קצר לאחר מכן עלה ישוע לשמים לעיני תלמידיו, ונעלם בתוך ענן. 10 בעוד התלמידים מאמצים את עיניהם כדי לזכות במבט נוסף, עמדו ביניהם לפתע שני אנשים לבושים גלימות לבנות, 11 ואמרו: "אנשי הגליל, מדוע אתם עומדים ומביטים לשמים? ישוע אמנם עלה לשמים, אך יום אחד הוא יחזור בדיוק כפי שהלך מכם!"
12 כשקרה הדבר הזה הם היו בהר-הזיתים, ועתה חזרו ברגל לירושלים (מרחק של פחות מקילומטר).
פטרוס,
יוחנן ויעקב,
אנדרי,
פיליפוס,
תומא,
בר-תלמי,
מתתיהו,
יעקב בן-חלפי,
שמעון מהקנאים,
יהודה בן-יעקב
ואחיו של ישוע.
היו שם גם נשים אחדות, וביניהן אמו של ישוע.
15 אסיפת התפילה נמשכה ימים אחדים, ויום אחד, כשנכחו שם מאה ועשרים איש, קם שמעון פטרוס ואמר:
16 "אחים, נבואות התנ"ך צריכות היו להתקיים בנוגע ליהודה, אשר בגד בישוע והוביל אליו את ההמון, שהרי רוח הקודש דיבר על כך לפני זמן רב בפי דוד המלך. 17 יהודה היה אחד מאיתנו; הוא נבחר בדיוק כמונו להיות שליח." 18 בכסף שקיבל תמורת הבגידה הוא קנה לעצמו שדה, ושם מצא את מותו - הוא נפל ארצה על פניו, בטנו נבקעה ומעיו נשפכו החוצה. 19 הידיעה על מותו התפשטה במהירות בין כל תושבי ירושלים, והם מכנים את המקום ההוא בשפתם[b] 'חקל דמא', שפירושו 'שדה-הדם'. 20 "דוד המלך ניבא על כך בתהילים, ואמר שביתו יהיה שומם ושאיש לא יישב בו. ובמקום אחר אמר דוד שתפקידו (של יהודה) יינתן למישהו אחר.[c]
23 הנאספים נקבו בשני שמות: יוסף יוסטוס (שנקרא גם "בר-שבא") ומתתיהו.
26 הם הפילו גורל כדי לבחור בין שני המועמדים, ושמו של מתתיהו עלה בגורל. באותו יום הצטרף מתתיהו אל אחד-עשר השליחים.
Footnotes
- מעשי השליחים 1:1 ראה הבשורה על פי לוקס א 1
- מעשי השליחים 1:19 בארמית.
- מעשי השליחים 1:20 תהילים סט 26; קט 8
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Habrit Hakhadasha/Haderekh “The Way” (Hebrew Living New Testament)
Copyright © 1979, 2009 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.