14 All these were busily engaged with one mind in prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus and with[a] his brothers.

15 And in those days Peter stood up in the midst of the brothers (and it was a crowd of persons of about one hundred twenty at the same place) and[b] said, 16 “Men and brothers, it was necessary that the scripture be fulfilled, which the Holy Spirit proclaimed beforehand through the mouth of David concerning Judas, who became a guide to those who arrested Jesus,

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 1:14 Some manuscripts omit “with”
  2. Acts 1:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb

14 (A)These all continued with one [a]accord in prayer [b]and supplication, with (B)the women and Mary the mother of Jesus, and with (C)His brothers.

Matthias Chosen(D)

15 And in those days Peter stood up in the midst of the [c]disciples (altogether the number (E)of names was about a hundred and twenty), and said, 16 “Men and brethren, this Scripture had to be fulfilled, (F)which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, (G)who became a guide to those who arrested Jesus;

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 1:14 purpose or mind
  2. Acts 1:14 NU omits and supplication
  3. Acts 1:15 NU brethren

14 All these (A)with one accord (B)were devoting themselves to prayer, together with (C)the women and Mary the mother of Jesus, and (D)his brothers.[a]

15 In those days Peter stood up among (E)the brothers (the company of persons was in all about 120) and said, 16 “Brothers, (F)the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke beforehand by the mouth of David concerning Judas, (G)who became a guide to those who arrested Jesus.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 1:14 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters; also verse 15