A A A A A
Bible Book List

使徒行傳 1:1-4 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

應許得聖靈的能力

提阿非羅啊,我已經作了前書,論到耶穌開頭一切所行所教訓的, 直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒以後,被接上升的日子為止。 他受害之後,用許多的憑據將自己活活地顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。 耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

路加福音 24:13-49 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

耶穌與兩個行路的談論

13 正當那日,門徒中有兩個人往一個村子去。這村子名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有二十五裡。 14 他們彼此談論所遇見的這一切事。 15 正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行, 16 只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。 17 耶穌對他們說:「你們走路彼此談論的是什麼事呢?」他們就站住,臉上帶著愁容。 18 二人中有一個名叫革流巴的回答說:「你在耶路撒冷作客,還不知道這幾天在那裡所出的事嗎?」 19 耶穌說:「什麼事呢?」他們說:「就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在神和眾百姓面前說話行事都有大能, 20 祭司長和我們的官府竟把他解去,定了死罪,釘在十字架上。 21 但我們素來所盼望、要贖以色列民的就是他。不但如此,而且這事成就,現在已經三天了。 22 再者,我們中間有幾個婦女使我們驚奇,她們清早到了墳墓那裡, 23 不見他的身體,就回來告訴我們說看見了天使顯現,說他活了。 24 又有我們的幾個人往墳墓那裡去,所遇見的正如婦女們所說的,只是沒有看見他。」 25 耶穌對他們說:「無知的人哪,先知所說的一切話,你們的心信得太遲鈍了! 26 基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」 27 於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話,都給他們講解明白了。

顯現在以馬忤斯

28 將近他們所去的村子,耶穌好像還要往前行, 29 他們卻強留他,說:「時候晚了,日頭已經平西了,請你同我們住下吧!」耶穌就進去,要同他們住下。 30 到了坐席的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,掰開,遞給他們。 31 他們的眼睛明亮了,這才認出他來。忽然耶穌不見了。 32 他們彼此說:「在路上他和我們說話,給我們講解聖經的時候,我們的心豈不是火熱的嗎?」 33 他們就立時起身,回耶路撒冷去。正遇見十一個使徒和他們的同人聚集在一處, 34 說:「主果然復活,已經現給西門看了。」 35 兩個人就把路上所遇見和掰餅的時候怎麼被他們認出來的事,都述說了一遍。

顯現在耶路撒冷

36 正說這話的時候,耶穌親自站在他們當中,說:「願你們平安!」 37 他們卻驚慌害怕,以為所看見的是魂。 38 耶穌說:「你們為什麼愁煩?為什麼心裡起疑念呢? 39 你們看我的手、我的腳,就知道實在是我了。摸我看看!魂無骨無肉,你們看,我是有的。」 40 說了這話,就把手和腳給他們看。 41 他們正喜得不敢信,並且稀奇,耶穌就說:「你們這裡有什麼吃的沒有?」 42 他們便給他一片燒魚[a] 43 他接過來,在他們面前吃了。

等候主的應許

44 耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」 45 於是耶穌開他們的心竅,使他們能明白聖經。 46 又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裡復活, 47 並且人要奉他的名傳悔改、赦罪的道,從耶路撒冷起直傳到萬邦。 48 你們就是這些事的見證。 49 我要將我父所應許的降在你們身上,你們要在城裡等候,直到你們領受從上頭來的能力。」

Footnotes:

  1. 路加福音 24:42 有古卷在此有:和一塊蜜房。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

使徒行傳 1:4-8 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。 約翰是用水施洗,但不多幾日,你們要受聖靈的洗。」

主被接上升

他們聚集的時候,問耶穌說:「主啊,你復興以色列國就在這時候嗎?」 耶穌對他們說:「父憑著自己的權柄所定的時候、日期,不是你們可以知道的。 但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷猶太全地和撒馬利亞,直到地極,作我的見證。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 8:9 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

如果神的靈住在你們心裡,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

羅馬書 8:14-16 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

14 因為凡被神的靈引導的,都是神的兒子。 15 你們所受的不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」 16 聖靈與我們的心同證我們是神的兒女。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

哥林多後書 1:21-22 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

21 那在基督裡堅固我們和你們,並且膏我們的就是神; 22 他又用印印了我們,並賜聖靈在我們心裡做憑據[a]

Footnotes:

  1. 哥林多後書 1:22 原文作:質。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

加拉太書 5:22-23 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

22 聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、 23 溫柔、節制;這樣的事沒有律法禁止。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

使徒行傳 1:4-11 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。 約翰是用水施洗,但不多幾日,你們要受聖靈的洗。」

主被接上升

他們聚集的時候,問耶穌說:「主啊,你復興以色列國就在這時候嗎?」 耶穌對他們說:「父憑著自己的權柄所定的時候、日期,不是你們可以知道的。 但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷猶太全地和撒馬利亞,直到地極,作我的見證。」 說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。 10 當他往上去,他們定睛望天的時候,忽然有兩個人身穿白衣站在旁邊,說: 11 加利利人哪,你們為什麼站著望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還要怎樣來。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 14:1-3 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

安慰門徒的心

14 「你們心裡不要憂愁,你們信神,也當信我。 在我父的家裡有許多住處,若是沒有,我就早已告訴你們了,我去原是為你們預備地方去。 我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在哪裡,叫你們也在哪裡。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 14:16-18 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

應許賜保惠師

16 「我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師[a],叫他永遠與你們同在, 17 就是真理的聖靈,乃世人不能接受的,因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裡面。 18 我不撇下你們為孤兒,我必到你們這裡來。

Footnotes:

  1. 約翰福音 14:16 或作:訓慰師。下同。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 16:12-15 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

主要引導門徒進入真理

12 「我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了[a] 13 只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白[b]一切的真理,因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。 14 他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。 15 凡父所有的,都是我的,所以我說,他要將受於我的告訴你們。

Footnotes:

  1. 約翰福音 16:12 或作:不能領會。
  2. 約翰福音 16:13 原文作:進入。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

使徒行傳 1:12-26 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

門徒在樓房祈禱

12 有一座山名叫橄欖山,離耶路撒冷不遠,約有安息日可走的路程。當下,門徒從那裡回耶路撒冷去, 13 進了城,就上了所住的一間樓房。在那裡有彼得約翰雅各安得烈腓力多馬巴多羅買馬太亞勒腓的兒子雅各、奮銳黨的西門雅各的兒子[a]猶大 14 這些人同著幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意地恆切禱告。

猶大的結局

15 那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來, 16 說:「弟兄們,聖靈藉大衛的口在聖經上預言領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。 17 他本來列在我們數中,並且在使徒的職任上得了一份。 18 這人用他作惡的工價買了一塊田,以後身子仆倒,肚腹崩裂,腸子都流出來。 19 住在耶路撒冷的眾人都知道這事,所以按著他們那裡的話給那塊田起名叫亞革大馬,就是『血田』的意思。 20 因為詩篇上寫著說:『願他的住處變為荒場,無人在內居住』,又說:『願別人得他的職分。』

揀選馬提亞

21 「所以主耶穌在我們中間始終出入的時候, 22 就是從約翰施洗起,直到主離開我們被接上升的日子為止,必須從那常與我們做伴的人中立一位與我們同作耶穌復活的見證。」 23 於是選舉兩個人,就是那叫做巴撒巴、又稱呼猶士都約瑟馬提亞 24 眾人就禱告說:「主啊,你知道萬人的心,求你從這兩個人中指明你所揀選的是誰,叫他得這使徒的位分。這位分猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」 26 於是眾人為他們搖籤,搖出馬提亞來,他就和十一個使徒同列。

Footnotes:

  1. 使徒行傳 1:13 或作:兄弟。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes