22 Then (A)Agrippa said to Festus, “I also would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he *said, “you shall hear him.”

Paul before Agrippa

23 So, on the next day when (B)Agrippa and (C)Bernice came amid great pomp and entered the auditorium, [a]accompanied by the commanders and the prominent men of the city, at the command of Festus, Paul was brought before them. 24 And Festus *said, “King Agrippa, and all you gentlemen present with us, you see this man about whom (D)all the people of the Jews appealed to me, both in Jerusalem and here, shouting that (E)he ought not to live any longer. 25 But I found that he had committed (F)nothing deserving death; and since he himself (G)appealed to [b]the Emperor, I decided to send him. 26 [c]Yet, I have nothing definite about him to write to my lord. Therefore, I have brought him before you all and especially before you, King Agrippa, so that after the investigation has taken place, I may have something to write. 27 For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate the charges against him as well.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 25:23 Lit and with
  2. Acts 25:25 See note v 21
  3. Acts 25:26 Lit About whom I

22 Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear this man myself.”

He replied, “Tomorrow you will hear him.”(A)

Paul Before Agrippa(B)

23 The next day Agrippa and Bernice(C) came with great pomp and entered the audience room with the high-ranking military officers and the prominent men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in. 24 Festus said: “King Agrippa, and all who are present with us, you see this man! The whole Jewish community(D) has petitioned me about him in Jerusalem and here in Caesarea, shouting that he ought not to live any longer.(E) 25 I found he had done nothing deserving of death,(F) but because he made his appeal to the Emperor(G) I decided to send him to Rome. 26 But I have nothing definite to write to His Majesty about him. Therefore I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that as a result of this investigation I may have something to write. 27 For I think it is unreasonable to send a prisoner on to Rome without specifying the charges against him.”

Read full chapter

22 Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.

23 And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.

24 And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.

25 But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.

26 Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.

27 For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.

Read full chapter

Paul’s Defense before Agrippa

26 (A)Now Agrippa said to Paul, “You are permitted to speak for yourself.” Then Paul extended his hand and proceeded to make his defense:

Read full chapter

26 Then Agrippa said to Paul, “You have permission to speak for yourself.”(A)

So Paul motioned with his hand(B) and began his defense:

Read full chapter

26 Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:

Read full chapter

32 And Agrippa said to Festus, “This man could have been (A)set free if he had not (B)appealed to Caesar.”

Read full chapter

32 Agrippa said to Festus, “This man could have been set free(A) if he had not appealed to Caesar.”(B)

Read full chapter

32 Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.

Read full chapter

17 But the Lord stood with me and (A)strengthened me, so that through me (B)the proclamation might [a]be (C)fully accomplished, and that all (D)the Gentiles might hear; and I was (E)rescued out of (F)the lion’s mouth.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timothy 4:17 Or be fulfilled

17 But the Lord stood at my side(A) and gave me strength,(B) so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it.(C) And I was delivered from the lion’s mouth.(D)

Read full chapter

17 Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.

Read full chapter