Acts 25:14-16
Mounce Reverse Interlinear New Testament
14 Since hōs · de they were staying diatribō there ekei several polys days hēmera, · ho Festus Phēstos laid anatithēmi Paul’ s Paulos case kata before anatithēmi the ho king basileus, · ho · ho saying legō, “ There is eimi a tis man anēr left kataleipō by hypo Felix Phēlix, a prisoner desmios. 15 When I egō came ginomai to eis Jerusalem Hierosolyma, the ho chief archiereus priests and kai the ho elders presbyteros of the ho Jews Ioudaios informed emphanizō me about peri him hos, asking aiteō for a guilty verdict katadikē against kata him autos. 16 I answered apokrinomai them hos that hoti it was eimi not ou the custom ethos of the Romans Rhōmaios to turn charizomai anyone tis over before prin ē the ho accused katēgoreō has echō met the ho accusers katēgoros face to face kata and te had an opportunity topos to make lambanō his defense apologia against peri the ho charge enklēma.
Read full chapter
Acts 25:14-16
New International Version
14 Since they were spending many days there, Festus discussed Paul’s case with the king. He said: “There is a man here whom Felix left as a prisoner.(A) 15 When I went to Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him(B) and asked that he be condemned.
16 “I told them that it is not the Roman custom to hand over anyone before they have faced their accusers and have had an opportunity to defend themselves against the charges.(C)
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.