Add parallel Print Page Options

12 Then Festus, after he had conferred with his council, replied, “You have appealed to the emperor; to the emperor you will go.”

Read full chapter

12 After Festus had conferred with his council, he declared: “You have appealed to Caesar. To Caesar you will go!”

Read full chapter

20 It is my eager expectation and hope that I will not be put to shame in any way but that by my speaking with all boldness Christ will be exalted now as always in my body, whether by life or by death.(A)

Read full chapter

20 I eagerly expect(A) and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage(B) so that now as always Christ will be exalted in my body,(C) whether by life or by death.(D)

Read full chapter

Paul’s Present Circumstances

12 I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually resulted in the progress of the gospel, 13 so that it has become known throughout the whole imperial guard[a] and to everyone else that my imprisonment is for Christ, 14 and most of the brothers and sisters, having been made confident in the Lord by my imprisonment, dare to speak the word[b] with greater boldness and without fear.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.13 Gk whole praetorium
  2. 1.14 Other ancient authorities read word of God

Paul’s Chains Advance the Gospel

12 Now I want you to know, brothers and sisters,[a] that what has happened to me has actually served to advance the gospel. 13 As a result, it has become clear throughout the whole palace guard[b] and to everyone else that I am in chains(A) for Christ. 14 And because of my chains,(B) most of the brothers and sisters have become confident in the Lord and dare all the more to proclaim the gospel without fear.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 1:12 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verse 14; and in 3:1, 13, 17; 4:1, 8, 21.
  2. Philippians 1:13 Or whole palace

The Riot in Ephesus

21 Now after these things had been accomplished, Paul resolved in the Spirit to go through Macedonia and Achaia and then to go on to Jerusalem. He said, “After I have gone there, I must also see Rome.”(A)

Read full chapter

21 After all this had happened, Paul decided[a] to go to Jerusalem,(A) passing through Macedonia(B) and Achaia.(C) “After I have been there,” he said, “I must visit Rome also.”(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 19:21 Or decided in the Spirit

28 So, when I have completed this and have delivered to them what has been collected,[a] I will set out by way of you to Spain, 29 and I know that when I come to you I will come in the fullness of the blessing[b] of Christ.

Read full chapter

Footnotes

  1. 15.28 Gk have sealed to them this fruit
  2. 15.29 Other ancient authorities add of the gospel

28 So after I have completed this task and have made sure that they have received this contribution, I will go to Spain(A) and visit you on the way. 29 I know that when I come to you,(B) I will come in the full measure of the blessing of Christ.

Read full chapter

16 When we came into Rome, Paul was allowed to live by himself, with the soldier who was guarding him.(A)

Read full chapter

16 When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself, with a soldier to guard him.(A)

Read full chapter

32 Agrippa said to Festus, “This man could have been set free if he had not appealed to the emperor.”(A)

Paul Sails for Rome

27 When it was decided that we were to sail for Italy, they transferred Paul and some other prisoners to a centurion of the Augustan Cohort, named Julius.(B)

32 Agrippa said to Festus, “This man could have been set free(A) if he had not appealed to Caesar.”(B)

Paul Sails for Rome

27 When it was decided that we(C) would sail for Italy,(D) Paul and some other prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged to the Imperial Regiment.(E)

21 But when Paul had appealed to be kept in custody for the decision of his Imperial Majesty, I ordered him to be held until I could send him to the emperor.”(A)

Read full chapter

21 But when Paul made his appeal to be held over for the Emperor’s decision, I ordered him held until I could send him to Caesar.”(A)

Read full chapter

11 That night the Lord stood near him and said, “Keep up your courage! For just as you have testified for me in Jerusalem, so you must bear witness also in Rome.”(A)

Read full chapter

11 The following night the Lord stood near Paul and said, “Take courage!(A) As you have testified about me in Jerusalem, so you must also testify in Rome.”(B)

Read full chapter

35 All the inhabitants of the earth are accounted as nothing,
    and he does what he wills with the host of heaven
    and the inhabitants of the earth.
There is no one who can stay his hand
    or say to him, “What have you done?”(A)

Read full chapter

35 All the peoples of the earth
    are regarded as nothing.(A)
He does as he pleases(B)
    with the powers of heaven
    and the peoples of the earth.
No one can hold back(C) his hand(D)
    or say to him: “What have you done?”(E)

Read full chapter

37 Who can command and have it done,
    if the Lord has not ordained it?(A)

Read full chapter

37 Who can speak and have it happen
    if the Lord has not decreed it?(A)

Read full chapter

10 declaring the outcome from the beginning
    and from ancient times things not yet done,
saying, “My purpose shall stand,
    and I will fulfill my intention,”(A)
11 calling a bird of prey from the east,
    the man for my purpose from a far country.
I have spoken, and I will bring it to pass;
    I have planned, and I will do it.(B)

Read full chapter

10 I make known the end from the beginning,(A)
    from ancient times,(B) what is still to come.(C)
I say, ‘My purpose will stand,(D)
    and I will do all that I please.’
11 From the east I summon(E) a bird of prey;(F)
    from a far-off land, a man to fulfill my purpose.
What I have said, that I will bring about;
    what I have planned,(G) that I will do.(H)

Read full chapter

10 Human wrath serves only to praise you,
    when you bind the last bit of your[a] wrath around you.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 76.10 Heb lacks your

10 Surely your wrath against mankind brings you praise,(A)
    and the survivors of your wrath are restrained.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 76:10 Or Surely the wrath of mankind brings you praise, / and with the remainder of wrath you arm yourself