Paul Permitted to Address the Crowd

37 And as he[a] was about to be brought into the barracks,[b] Paul said to the military tribune, “Is it permitted for me to say something to you?” And he said, “Do you know Greek? 38 Then you are not the Egyptian who before these days raised a revolt and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins?”[c] 39 But Paul said, “I am a Jewish man from Tarsus in Cilicia, a citizen of no unimportant city. Now I ask you, allow me to speak to the people.” 40 So when[d] he permitted him,[e] Paul, standing there on the steps, motioned with his[f] hand to the people. And when there[g] was a great silence, he addressed them[h] in the Aramaic language, saying,

22 “Men—brothers and fathers—listen to my defense to you now!” And when they[i] heard that he was addressing them in the Aramaic language, they became even more silent.[j] And he said, “I am a Jewish man born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, educated according to the exactness of the law received from our fathers, being zealous for God, just as all of you are today. I[k] persecuted this Way to the death, tying up and delivering to prison both men and women, as indeed the high priest and the whole council of elders can testify about me, from whom also I received letters to the brothers in Damascus, and[l] was traveling there[m] to lead away those who were there also tied up to Jerusalem so that they could be punished.

Paul Tells of His Conversion on the Damascus Road

“And it happened that as[n] I was traveling and approaching Damascus around noon, suddenly a very bright light from heaven flashed around me, and I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ And I answered, ‘Who are you, Lord?’ And he said to me, ‘I am Jesus the Nazarene whom you are persecuting.’ (Now those who were with me saw the light but did not hear the voice of the one who was speaking to me.) 10 So I said, ‘What should I do, Lord?’ And the Lord said to me, ‘Get up and[o] proceed to Damascus, and there it will be told to you about all the things that have been appointed for you to do.’ 11 And as I could not see as a result of the brightness of that light, I arrived in Damascus led by the hand of those who were with me. 12 And a certain Ananias, a devout man according to the law, well spoken of by all the Jews who live there, 13 came to me and stood by me[p] and[q] said to me, ‘Brother Saul, regain your sight!’ And at that same time I looked up at him and saw him.[r] 14 And he said, ‘The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One and to hear a voice from his mouth, 15 because you will be a witness for him[s] to all people of what you have seen and heard. 16 And now why are you delaying? Get up, be baptized, and wash away your sins, calling on his name!’

17 “And it happened that when[t] I returned to Jerusalem and I was praying in the temple courts,[u] I was in a trance, 18 and saw him saying to me, ‘Hurry and depart quickly[v] from Jerusalem, because they will not accept your testimony about me.’ 19 And I said, ‘Lord, they themselves know that from synagogue to synagogue I was imprisoning and beating those who believed in you. 20 And when the blood of your witness Stephen was being shed, I myself also was standing near and was approving, and was guarding the cloaks of those who were killing him.’ 21 And he said to me, ‘Go, because I will send you far away to the Gentiles!’”

Footnotes

  1. Acts 21:37 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was about to”) which is understood as temporal
  2. Acts 21:37 Or “headquarters”
  3. Acts 21:38 Also known as the “Sicarii” from the Latin word “sicarius” = dagger, after the short dagger used to assassinate political opponents
  4. Acts 21:40 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“permitted”)
  5. Acts 21:40 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Acts 21:40 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  7. Acts 21:40 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  8. Acts 21:40 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Acts 22:2 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  10. Acts 22:2 Literally “they showed even more silence”
  11. Acts 22:4 Literally “who”
  12. Acts 22:5 Here “and” is supplied because the previous participle (“received”) has been translated as a finite verb
  13. Acts 22:5 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  14. Acts 22:6 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was traveling”) which is understood as temporal
  15. Acts 22:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“get up”) has been translated as a finite verb
  16. Acts 22:13 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  17. Acts 22:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood by”) has been translated as a finite verb
  18. Acts 22:13 *The words “and saw him” are not in the Greek text but are supplied in the translation for clarity
  19. Acts 22:15 Or “to him”
  20. Acts 22:17 Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal
  21. Acts 22:17 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  22. Acts 22:18 Literally “with quickness”

Paul Speaks to the Crowd(A)

37 As the soldiers were about to take Paul into the barracks,(B) he asked the commander, “May I say something to you?”

“Do you speak Greek?” he replied. 38 “Aren’t you the Egyptian who started a revolt and led four thousand terrorists out into the wilderness(C) some time ago?”(D)

39 Paul answered, “I am a Jew, from Tarsus(E) in Cilicia,(F) a citizen of no ordinary city. Please let me speak to the people.”

40 After receiving the commander’s permission, Paul stood on the steps and motioned(G) to the crowd. When they were all silent, he said to them in Aramaic[a]:(H) 22 “Brothers and fathers,(I) listen now to my defense.”

When they heard him speak to them in Aramaic,(J) they became very quiet.

Then Paul said: “I am a Jew,(K) born in Tarsus(L) of Cilicia,(M) but brought up in this city. I studied under(N) Gamaliel(O) and was thoroughly trained in the law of our ancestors.(P) I was just as zealous(Q) for God as any of you are today. I persecuted(R) the followers of this Way(S) to their death, arresting both men and women and throwing them into prison,(T) as the high priest and all the Council(U) can themselves testify. I even obtained letters from them to their associates(V) in Damascus,(W) and went there to bring these people as prisoners to Jerusalem to be punished.

“About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.(X) I fell to the ground and heard a voice say to me, ‘Saul! Saul! Why do you persecute me?’

“‘Who are you, Lord?’ I asked.

‘I am Jesus of Nazareth,(Y) whom you are persecuting,’ he replied. My companions saw the light,(Z) but they did not understand the voice(AA) of him who was speaking to me.

10 “‘What shall I do, Lord?’ I asked.

‘Get up,’ the Lord said, ‘and go into Damascus. There you will be told all that you have been assigned to do.’(AB) 11 My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.(AC)

12 “A man named Ananias came to see me.(AD) He was a devout observer of the law and highly respected by all the Jews living there.(AE) 13 He stood beside me and said, ‘Brother Saul, receive your sight!’ And at that very moment I was able to see him.

14 “Then he said: ‘The God of our ancestors(AF) has chosen you to know his will and to see(AG) the Righteous One(AH) and to hear words from his mouth. 15 You will be his witness(AI) to all people of what you have seen(AJ) and heard. 16 And now what are you waiting for? Get up, be baptized(AK) and wash your sins away,(AL) calling on his name.’(AM)

17 “When I returned to Jerusalem(AN) and was praying at the temple, I fell into a trance(AO) 18 and saw the Lord speaking to me. ‘Quick!’ he said. ‘Leave Jerusalem immediately, because the people here will not accept your testimony about me.’

19 “‘Lord,’ I replied, ‘these people know that I went from one synagogue to another to imprison(AP) and beat(AQ) those who believe in you. 20 And when the blood of your martyr[b] Stephen was shed, I stood there giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.’(AR)

21 “Then the Lord said to me, ‘Go; I will send you far away to the Gentiles.’ (AS)

Footnotes

  1. Acts 21:40 Or possibly Hebrew; also in 22:2
  2. Acts 22:20 Or witness