34 (A)You yourselves know that (B)these hands ministered to my necessities and (C)to those who were with me.

Read full chapter

34 You yourselves know that these hands of mine have supplied my own needs and the needs of my companions.(A)

Read full chapter

and (A)because he was of the same trade he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade.

Read full chapter

and because he was a tentmaker as they were, he stayed and worked with them.(A)

Read full chapter

nor did we eat anyone's bread without paying for it, but (A)with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you. It was (B)not because we do not have that right, but to give you in ourselves (C)an example to imitate.

Read full chapter

nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked(A) night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you. We did this, not because we do not have the right to such help,(B) but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.(C)

Read full chapter

12 and we (A)labor, working with our own hands. (B)When reviled, we bless; (C)when persecuted, we endure;

Read full chapter

12 We work hard with our own hands.(A) When we are cursed, we bless;(B) when we are persecuted,(C) we endure it;

Read full chapter

For you remember, brothers, (A)our labor and toil: we (B)worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we proclaimed to you the gospel of God.

Read full chapter

Surely you remember, brothers and sisters, our toil and hardship; we worked(A) night and day in order not to be a burden to anyone(B) while we preached the gospel of God to you.

Read full chapter

22 And having sent into Macedonia two of (A)his helpers, (B)Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia (C)for a while.

Read full chapter

22 He sent two of his helpers,(A) Timothy(B) and Erastus,(C) to Macedonia, while he stayed in the province of Asia(D) a little longer.

Read full chapter