18 And when they had come to him, he said to them: “You know, (A)from the first day that I came to Asia, in what manner I always lived among you,

Read full chapter

18 When they arrived, he said to them: “You know how I lived the whole time I was with you,(A) from the first day I came into the province of Asia.(B)

Read full chapter

14 I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to wise and to unwise.

Read full chapter

14 I am obligated(A) both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.

Read full chapter

12 Therefore, although I wrote to you, I did not do it for the sake of him who had done the wrong, nor for the sake of him who suffered wrong, (A)but that our care for you in the sight of God might appear to you.

Read full chapter

12 So even though I wrote to you,(A) it was neither on account of the one who did the wrong(B) nor on account of the injured party, but rather that before God you could see for yourselves how devoted to us you are.

Read full chapter

20 For I fear lest, when I come, I shall not find you such as I wish, and that (A)I shall be found by you such as you do not wish; lest there be contentions, jealousies, outbursts of wrath, selfish ambitions, backbitings, whisperings, conceits, tumults;

Read full chapter

20 For I am afraid that when I come(A) I may not find you as I want you to be, and you may not find me as you want me to be.(B) I fear that there may be discord,(C) jealousy, fits of rage, selfish ambition,(D) slander,(E) gossip,(F) arrogance(G) and disorder.(H)

Read full chapter

11 I am afraid for you, (A)lest I have labored for you in vain.

Read full chapter

11 I fear for you, that somehow I have wasted my efforts on you.(A)

Read full chapter

10 night and day praying exceedingly that we may see your face (A)and perfect what is lacking in your faith?

Read full chapter

10 Night and day we pray(A) most earnestly that we may see you again(B) and supply what is lacking in your faith.

Read full chapter