Add parallel Print Page Options

He entered the synagogue and for three months spoke out boldly and argued persuasively about the kingdom of God.(A)

Read full chapter

Paul entered the synagogue(A) and spoke boldly there for three months, arguing persuasively about the kingdom of God.(B)

Read full chapter

After his suffering[a] he presented himself alive to them by many convincing proofs, appearing to them during forty days and speaking about the kingdom of God.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.3 Or death

After his suffering, he presented himself to them and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them(A) over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.(B)

Read full chapter

Paul Preaches in Rome

23 After they had set a day to meet with him, they came to him at his lodgings in great numbers. From morning until evening he explained the matter to them, testifying to the kingdom of God and trying to convince them about Jesus both from the law of Moses and from the prophets.

Read full chapter

23 They arranged to meet Paul on a certain day, and came in even larger numbers to the place where he was staying. He witnessed to them from morning till evening, explaining about the kingdom of God,(A) and from the Law of Moses and from the Prophets(B) he tried to persuade them about Jesus.(C)

Read full chapter

Occasion of the Letter

Beloved, while eagerly preparing to write to you about the salvation we share, I find it necessary to write and appeal to you to contend for the faith that was once and for all handed on to the saints.(A)

Read full chapter

The Sin and Doom of Ungodly People

Dear friends,(A) although I was very eager to write to you about the salvation we share,(B) I felt compelled to write and urge you to contend(C) for the faith(D) that was once for all entrusted to God’s holy people.(E)

Read full chapter

20 and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, “He is the Son of God.” 21 All who heard him were amazed and said, “Is not this the man who made havoc in Jerusalem among those who invoked this name? And has he not come here for the purpose of bringing them bound before the chief priests?”(A) 22 Saul became increasingly more powerful and confounded the Jews who lived in Damascus by proving that Jesus[a] was the Messiah.[b](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 9.22 Gk that this
  2. 9.22 Or the Christ

20 At once he began to preach in the synagogues(A) that Jesus is the Son of God.(B) 21 All those who heard him were astonished and asked, “Isn’t he the man who raised havoc in Jerusalem among those who call on this name?(C) And hasn’t he come here to take them as prisoners to the chief priests?”(D) 22 Yet Saul grew more and more powerful and baffled the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Messiah.(E)

Read full chapter

22 To this day I have had help from God, and so I stand here, testifying to both small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would take place:(A) 23 that the Messiah[a] must suffer and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to our people and to the gentiles.”(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 26.23 Or the Christ

22 But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen(A) 23 that the Messiah would suffer(B) and, as the first to rise from the dead,(C) would bring the message of light to his own people and to the Gentiles.”(D)

Read full chapter

When some stubbornly refused to believe and spoke evil of the Way before the congregation, he left them, taking the disciples with him, and argued daily in the lecture hall of Tyrannus.[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 19.9 Other ancient authorities read of a certain Tyrannus, from eleven o’clock in the morning to four in the afternoon

But some of them(A) became obstinate; they refused to believe and publicly maligned the Way.(B) So Paul left them. He took the disciples(C) with him and had discussions daily in the lecture hall of Tyrannus.

Read full chapter

19 When they reached Ephesus, he left them there, but first he himself went into the synagogue and had a discussion with the Jews.

Read full chapter

19 They arrived at Ephesus,(A) where Paul left Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.

Read full chapter

Every Sabbath he would argue in the synagogue and would try to convince Jews and Greeks.(A)

Read full chapter

Every Sabbath(A) he reasoned in the synagogue,(B) trying to persuade Jews and Greeks.

Read full chapter

17 So he argued in the synagogue with the Jews and the devout persons and also in the marketplace[a] every day with those who happened to be there.

Read full chapter

Footnotes

  1. 17.17 Or civic center

17 So he reasoned in the synagogue(A) with both Jews and God-fearing Greeks, as well as in the marketplace day by day with those who happened to be there.

Read full chapter

The Uproar in Thessalonica

17 After Paul and Silas[a] had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.(A) And Paul went in, as was his custom, and on three Sabbath days argued with them from the scriptures,(B) explaining and proving that it was necessary for the Messiah[b] to suffer and to rise from the dead and saying, “This is the Messiah,[c] Jesus whom I am proclaiming to you.”(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 17.1 Gk they
  2. 17.3 Or the Christ
  3. 17.3 Or the Christ

In Thessalonica

17 When Paul and his companions had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica,(A) where there was a Jewish synagogue. As was his custom, Paul went into the synagogue,(B) and on three Sabbath(C) days he reasoned with them from the Scriptures,(D) explaining and proving that the Messiah had to suffer(E) and rise from the dead.(F) “This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah,”(G) he said.

Read full chapter

Paul and Barnabas in Iconium

14 The same thing occurred in Iconium, where Paul[a] and Barnabas[b] went into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks became believers.

Read full chapter

Footnotes

  1. 14.1 Or In Iconium, as usual, Paul
  2. 14.1 Gk they

In Iconium

14 At Iconium(A) Paul and Barnabas went as usual into the Jewish synagogue.(B) There they spoke so effectively that a great number(C) of Jews and Greeks believed.

Read full chapter

46 Then both Paul and Barnabas spoke out boldly, saying, “It was necessary that the word of God should be spoken first to you. Since you reject it and judge yourselves to be unworthy of eternal life, we are now turning to the gentiles.(A)

Read full chapter

46 Then Paul and Barnabas answered them boldly: “We had to speak the word of God to you first.(A) Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles.(B)

Read full chapter