Add parallel Print Page Options

But the magician Elymas (for that is the translation of his name) opposed them and tried to turn the proconsul away from the faith.(A)

Read full chapter

But Elymas the sorcerer(A) (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul(B) from the faith.(C)

Read full chapter

As Jannes and Jambres opposed Moses, so these people, of corrupt mind and counterfeit faith, also oppose the truth.(A)

Read full chapter

Just as Jannes and Jambres opposed Moses,(A) so also these teachers oppose(B) the truth. They are men of depraved minds,(C) who, as far as the faith is concerned, are rejected.

Read full chapter

14 Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will pay him back for his deeds.(A) 15 You also must beware of him, for he strongly opposed our message.

Read full chapter

14 Alexander(A) the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will repay him for what he has done.(B) 15 You too should be on your guard against him, because he strongly opposed our message.

Read full chapter

When they had gone through the whole island as far as Paphos, they met a certain magician, a Jewish false prophet, named Bar-Jesus.(A) He was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man who summoned Barnabas and Saul and wanted to hear the word of God.(B)

Read full chapter

They traveled through the whole island until they came to Paphos. There they met a Jewish sorcerer(A) and false prophet(B) named Bar-Jesus, who was an attendant of the proconsul,(C) Sergius Paulus. The proconsul, an intelligent man, sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God.

Read full chapter

12 When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was astonished at the teaching about the Lord.

Read full chapter

12 When the proconsul(A) saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.

Read full chapter

Peter in Lydda and Joppa

36 Now in Joppa there was a disciple whose name was Tabitha, which in Greek is Dorcas.[a] She was devoted to good works and acts of charity.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 9.36 Tabitha in Aramaic and Dorcas in Greek mean a gazelle

36 In Joppa(A) there was a disciple named Tabitha (in Greek her name is Dorcas); she was always doing good(B) and helping the poor.

Read full chapter

Now a certain man named Simon had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, saying that he was someone great.(A)

Read full chapter

Simon the Sorcerer

Now for some time a man named Simon had practiced sorcery(A) in the city and amazed all the people of Samaria. He boasted that he was someone great,(B)

Read full chapter

The word of God continued to spread; the number of the disciples increased greatly in Jerusalem, and a great many of the priests became obedient to the faith.(A)

Read full chapter

So the word of God spread.(A) The number of disciples in Jerusalem increased rapidly,(B) and a large number of priests became obedient to the faith.

Read full chapter

41 He first found his brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which is translated Anointed[a]).(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.41 Or Christ

41 The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, “We have found the Messiah” (that is, the Christ).(A)

Read full chapter

The Letter of Shemaiah

24 To Shemaiah of Nehelam you shall say: 25 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: In your own name you sent letters to all the people who are in Jerusalem and to the priest Zephaniah son of Maaseiah and to all the priests, saying,(A) 26 The Lord himself has made you priest instead of the priest Jehoiada, so that there may be officers in the house of the Lord to control any madman who plays the prophet, to put him in the stocks and the collar.(B) 27 So now why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who plays the prophet for you? 28 For he has actually sent to us in Babylon, saying, “It will be a long time; build houses and live in them, and plant gardens and eat what they produce.”

29 The priest Zephaniah read this letter in the hearing of the prophet Jeremiah. 30 Then the word of the Lord came to Jeremiah: 31 Send to all the exiles, saying, Thus says the Lord concerning Shemaiah of Nehelam: Because Shemaiah has prophesied to you, though I did not send him, and has led you to trust in a lie,(C) 32 therefore thus says the Lord: I am going to punish Shemaiah of Nehelam and his descendants; he shall not have anyone living among this people to see[a] the good that I am going to do to my people, says the Lord, for he has spoken rebellion against the Lord.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 29.32 Gk: Heb and he shall not see

Message to Shemaiah

24 Tell Shemaiah the Nehelamite, 25 “This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: You sent letters in your own name to all the people in Jerusalem, to the priest Zephaniah(A) son of Maaseiah, and to all the other priests. You said to Zephaniah, 26 ‘The Lord has appointed you priest in place of Jehoiada to be in charge of the house of the Lord; you should put any maniac(B) who acts like a prophet into the stocks(C) and neck-irons. 27 So why have you not reprimanded Jeremiah from Anathoth, who poses as a prophet among you? 28 He has sent this message(D) to us in Babylon: It will be a long time.(E) Therefore build(F) houses and settle down; plant gardens and eat what they produce.’”

29 Zephaniah(G) the priest, however, read the letter to Jeremiah the prophet. 30 Then the word of the Lord came to Jeremiah: 31 “Send this message to all the exiles: ‘This is what the Lord says about Shemaiah(H) the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, even though I did not send(I) him, and has persuaded you to trust in lies, 32 this is what the Lord says: I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants.(J) He will have no one left among this people, nor will he see the good(K) things I will do for my people, declares the Lord, because he has preached rebellion(L) against me.’”

Read full chapter

10 Then the prophet Hananiah took the yoke from the neck of the prophet Jeremiah and broke it.(A) 11 And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the Lord: This is how I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from the neck of all the nations within two years.” At this, the prophet Jeremiah went his way.(B)

Read full chapter

10 Then the prophet Hananiah took the yoke(A) off the neck of the prophet Jeremiah and broke it, 11 and he said(B) before all the people, “This is what the Lord says: ‘In the same way I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon off the neck of all the nations within two years.’” At this, the prophet Jeremiah went on his way.

Read full chapter

Hananiah Opposes Jeremiah and Dies

28 In that same year, at the beginning of the reign of King Zedekiah of Judah, in the fifth month of the fourth year, the prophet Hananiah son of Azzur, from Gibeon, spoke to me in the house of the Lord, in the presence of the priests and all the people, saying,(A)

Read full chapter

The False Prophet Hananiah

28 In the fifth month of that same year, the fourth year, early in the reign of Zedekiah(A) king of Judah, the prophet Hananiah son of Azzur, who was from Gibeon,(B) said to me in the house of the Lord in the presence of the priests and all the people:

Read full chapter

24 Then Zedekiah son of Chenaanah came up to Micaiah, slapped him on the cheek, and said, “Which way did the spirit of the Lord pass from me to speak to you?”(A)

Read full chapter

24 Then Zedekiah(A) son of Kenaanah went up and slapped(B) Micaiah in the face. “Which way did the spirit from[a] the Lord go when he went from me to speak(C) to you?” he asked.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 22:24 Or Spirit of