46 Both Paul and Barnabas spoke boldly and[a] said, “It was necessary that the word of God be spoken first to you, since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life! Behold, we are turning to the Gentiles! 47 For so the Lord has commanded us:

‘I have appointed you to be[b] a light for the Gentiles,
    that you would bring[c] salvation to the end of the earth.’[d]

48 And when[e] the Gentiles heard this,[f] they began to rejoice[g] and to glorify the word of the Lord. And all those who were designated for eternal life believed.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 13:46 Here “and” is supplied because the previous participle (“spoke boldly”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 13:47 Literally “for”
  3. Acts 13:47 Literally “that you would bring”
  4. Acts 13:47 An allusion to Isa 42:6; 49:6
  5. Acts 13:48 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  6. Acts 13:48 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Acts 13:48 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to rejoice”)

46 Then Paul and Barnabas answered them boldly: “We had to speak the word of God to you first.(A) Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles.(B) 47 For this is what the Lord has commanded us:

“‘I have made you[a] a light for the Gentiles,(C)
    that you[b] may bring salvation to the ends of the earth.’[c](D)

48 When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord;(E) and all who were appointed for eternal life believed.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 13:47 The Greek is singular.
  2. Acts 13:47 The Greek is singular.
  3. Acts 13:47 Isaiah 49:6