Add parallel Print Page Options

Tandis que Pierre et Jean parlaient au peuple, survinrent les sacrificateurs, le commandant du temple, et les sadducéens,

mécontents de ce qu'ils enseignaient le peuple, et annonçaient en la personne de Jésus la résurrection des morts.

Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetèrent en prison jusqu'au lendemain; car c'était déjà le soir.

Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'éleva à environ cinq mille.

Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblèrent à Jérusalem,

avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des principaux sacrificateurs.

Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandèrent: Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela?

Alors Pierre, rempli du Saint Esprit, leur dit: Chefs du peuple, et anciens d'Israël,

puisque nous sommes interrogés aujourd'hui sur un bienfait accordé à un homme malade, afin que nous disions comment il a été guéri,

10 sachez-le tous, et que tout le peuple d'Israël le sache! C'est par le nom de Jésus Christ de Nazareth, que vous avez été crucifié, et que Dieu a ressuscité des morts, c'est par lui que cet homme se présente en pleine santé devant vous.

11 Jésus est La pierre rejetée par vous qui bâtissez, Et qui est devenue la principale de l'angle.

12 Il n'y a de salut en aucun autre; car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.

13 Lorsqu'ils virent l'assurance de Pierre et de Jean, ils furent étonnés, sachant que c'étaient des hommes du peuple sans instruction; et ils les reconnurent pour avoir été avec Jésus.

14 Mais comme ils voyaient là près d'eux l'homme qui avait été guéri, ils n'avaient rien à répliquer.

15 Ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin, et ils délibérèrent entre eux, disant: Que ferons-nous à ces hommes?

16 Car il est manifeste pour tous les habitants de Jérusalem qu'un miracle signalé a été accompli par eux, et nous ne pouvons pas le nier.

17 Mais, afin que la chose ne se répande pas davantage parmi le peuple, défendons-leur avec menaces de parler désormais à qui que ce soit en ce nom-là.

18 Et les ayant appelés, ils leur défendirent absolument de parler et d'enseigner au nom de Jésus.

19 Pierre et Jean leur répondirent: Jugez s'il est juste, devant Dieu, de vous obéir plutôt qu'à Dieu;

20 car nous ne pouvons pas ne pas parler de ce que nous avons vu et entendu.

21 Ils leur firent de nouvelles menaces, et les relâchèrent, ne sachant comment les punir, à cause du peuple, parce que tous glorifiaient Dieu de ce qui était arrivé.

22 Car l'homme qui avait été l'objet de cette guérison miraculeuse était âgé de plus de quarante ans.

23 Après avoir été relâchés, ils allèrent vers les leurs, et racontèrent tout ce que les principaux sacrificateurs et les anciens leur avaient dit.

24 Lorsqu'ils l'eurent entendu, ils élevèrent à Dieu la voix tous ensemble, et dirent: Seigneur, toi qui as fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve,

25 c'est toi qui as dit par le Saint Esprit, par la bouche de notre père, ton serviteur David: Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Et ces vaines pensées parmi les peuples?

26 Les rois de la terre se sont soulevés, Et les princes se sont ligués Contre le Seigneur et contre son Oint.

27 En effet, contre ton saint serviteur Jésus, que tu as oint, Hérode et Ponce Pilate se sont ligués dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'Israël,

28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrêté d'avance.

29 Et maintenant, Seigneur, vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d'annoncer ta parole avec une pleine assurance,

30 en étendant ta main, pour qu'il se fasse des guérisons, des miracles et des prodiges, par le nom de ton saint serviteur Jésus.

31 Quand ils eurent prié, le lieu où ils étaient assemblés trembla; ils furent tous remplis du Saint Esprit, et ils annonçaient la parole de Dieu avec assurance.

32 La multitude de ceux qui avaient cru n'était qu'un coeur et qu'une âme. Nul ne disait que ses biens lui appartinssent en propre, mais tout était commun entre eux.

33 Les apôtres rendaient avec beaucoup de force témoignage de la résurrection du Seigneur Jésus. Et une grande grâce reposait sur eux tous.

34 Car il n'y avait parmi eux aucun indigent: tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu,

35 et le déposaient aux pieds des apôtres; et l'on faisait des distributions à chacun selon qu'il en avait besoin.

36 Joseph, surnommé par les apôtres Barnabas, ce qui signifie fils d'exhortation, Lévite, originaire de Chypre,

37 vendit un champ qu'il possédait, apporta l'argent, et le déposa aux pieds des apôtres.

Peter and John Before the Sanhedrin

The priests and the captain of the temple guard(A) and the Sadducees(B) came up to Peter and John while they were speaking to the people. They were greatly disturbed because the apostles were teaching the people, proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.(C) They seized Peter and John and, because it was evening, they put them in jail(D) until the next day. But many who heard the message believed; so the number of men who believed grew(E) to about five thousand.

The next day the rulers,(F) the elders and the teachers of the law met in Jerusalem. Annas the high priest was there, and so were Caiaphas,(G) John, Alexander and others of the high priest’s family. They had Peter and John brought before them and began to question them: “By what power or what name did you do this?”

Then Peter, filled with the Holy Spirit,(H) said to them: “Rulers and elders of the people!(I) If we are being called to account today for an act of kindness shown to a man who was lame(J) and are being asked how he was healed, 10 then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth,(K) whom you crucified but whom God raised from the dead,(L) that this man stands before you healed. 11 Jesus is

“‘the stone you builders rejected,
    which has become the cornerstone.’[a](M)

12 Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.”(N)

13 When they saw the courage of Peter and John(O) and realized that they were unschooled, ordinary men,(P) they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.(Q) 14 But since they could see the man who had been healed standing there with them, there was nothing they could say. 15 So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin(R) and then conferred together. 16 “What are we going to do with these men?”(S) they asked. “Everyone living in Jerusalem knows they have performed a notable sign,(T) and we cannot deny it. 17 But to stop this thing from spreading any further among the people, we must warn them to speak no longer to anyone in this name.”

18 Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.(U) 19 But Peter and John replied, “Which is right in God’s eyes: to listen to you, or to him?(V) You be the judges! 20 As for us, we cannot help speaking(W) about what we have seen and heard.”(X)

21 After further threats they let them go. They could not decide how to punish them, because all the people(Y) were praising God(Z) for what had happened. 22 For the man who was miraculously healed was over forty years old.

The Believers Pray

23 On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and the elders had said to them. 24 When they heard this, they raised their voices together in prayer to God.(AA) “Sovereign Lord,” they said, “you made the heavens and the earth and the sea, and everything in them.(AB) 25 You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David:(AC)

“‘Why do the nations rage
    and the peoples plot in vain?
26 The kings of the earth rise up
    and the rulers band together
against the Lord
    and against his anointed one.[b][c](AD)

27 Indeed Herod(AE) and Pontius Pilate(AF) met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus,(AG) whom you anointed. 28 They did what your power and will had decided beforehand should happen.(AH) 29 Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.(AI) 30 Stretch out your hand to heal and perform signs and wonders(AJ) through the name of your holy servant Jesus.”(AK)

31 After they prayed, the place where they were meeting was shaken.(AL) And they were all filled with the Holy Spirit(AM) and spoke the word of God(AN) boldly.(AO)

The Believers Share Their Possessions

32 All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of their possessions was their own, but they shared everything they had.(AP) 33 With great power the apostles continued to testify(AQ) to the resurrection(AR) of the Lord Jesus. And God’s grace(AS) was so powerfully at work in them all 34 that there were no needy persons among them. For from time to time those who owned land or houses sold them,(AT) brought the money from the sales 35 and put it at the apostles’ feet,(AU) and it was distributed to anyone who had need.(AV)

36 Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas(AW) (which means “son of encouragement”), 37 sold a field he owned and brought the money and put it at the apostles’ feet.(AX)

Footnotes

  1. Acts 4:11 Psalm 118:22
  2. Acts 4:26 That is, Messiah or Christ
  3. Acts 4:26 Psalm 2:1,2

Standing Before the Sanhedrin

As Peter and John were speaking to the people, the kohanim and the captain of the Temple and the Sadducees came up to them. They were indignant because Peter and John were teaching the people and announcing in Yeshua the resurrection of the dead. So they grabbed them and put them in jail until the next day, for it was already evening. But many who heard the message believed, and the number of the men came to about five thousand.

On the next day, the rulers and elders and Torah scholars were gathered together in Jerusalem. Annas the kohen gadol was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all those who were of high-priestly descent. When they had placed Peter and John in their midst, they began to inquire, “By what power or in what name did you do this?”

Then Peter, filled with the Ruach ha-Kodesh, said to them, “Rulers and elders of the people! If we are on trial today for a mitzvah done for a sick man, as to how this fellow was healed, 10 let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Yeshua ha-Mashiach ha-Natzrati—whom you had crucified, whom God raised from the dead—this one stands before you whole. 11 This Yeshua is ‘the stone—rejected by you, the builders—that has become the chief cornerstone.’ [a] 12 There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved!”

13 Now when they saw the boldness of Peter and John and figured out they were laymen without training, they were amazed. They began to realize that these men had been with Yeshua. 14 But seeing the healed man standing with them, they had nothing to say in response. 15 When they had ordered Peter and John to go out of the council chamber, they began to confer with one another, 16 saying, “What shall we do with these men? For indeed, it’s obvious to everyone living in Jerusalem that a remarkable miracle has happened through them, and we cannot deny it. 17 But so it won’t spread any further among the people, let’s warn them not to speak anymore to anyone in this name.”

18 So they called them in and ordered them not to speak or teach at all in the name of Yeshua. 19 But Peter and John replied, “Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you decide. 20 For we cannot stop speaking about what we have seen and heard.”

21 After threatening them again, they let them go—finding no way they could punish them on account of the people, because they all were glorifying God for what had happened. 22 For the man in whom this miracle of healing had happened was more than forty years old.

Prayer for Courage

23 As soon as they were released, Peter and John went to their own people and reported all that the ruling kohanim and elders had said to them. 24 When they heard it, they lifted their voices together to God and said, “O Sovereign Master, ‘You made heaven and earth and the sea, and everything in them.’ [b] 25 You said by the Ruach ha-Kodesh, through the mouth of our father David Your servant,

‘Why did the nations rage
    and the peoples plot foolish things?
26 The kings of the earth took their stand
    and the rulers were gathered together
    against Adonai and against His
    Anointed One.’[c]

27 “For truly both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel, were gathered together in this city against Your holy Servant Yeshua, whom You anointed. 28 They did whatever Your hand and Your purpose predetermined to happen. 29 And now, Lord, look at their threats, and grant Your servants to speak Your word with utmost courage— 30 while You stretch out Your hand to heal, and signs and wonders take place through the name of Your holy Servant Yeshua.”

31 When they had prayed, the place where they were gathered was shaken. And they were all filled with the Ruach ha-Kodesh and began to speak the word of God with boldness.

Ruach-Filled Community Life

32 Now the whole group of those who believed was one in heart and mind. No one would say anything he owned was his own, but they had everything in common. 33 With great power the emissaries were giving witness to the resurrection of the Lord Yeshua, and abundant favor was upon them all. 34 No one among them was needy, for all who were owners of lands or houses would sell them and bring the proceeds 35 and set them at the feet of the emissaries. And the proceeds were distributed according to the need each one had.

36 Now Joseph, also called Barnabas by the emissaries (which is translated Son of Encouragement), was a Levite and native of Cyprus. 37 He sold a field that he owned and brought the money and laid it at the feet of the emissaries.