Acts 17
Christian Standard Bible Anglicised
A Short Ministry in Thessalonica
17 After they passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica,(A) where there was a Jewish synagogue. 2 As usual, Paul went into the synagogue, and on three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures,(B) 3 explaining and proving that it was necessary for the Messiah to suffer and rise from the dead: ‘This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah.’(C) 4 Some of them were persuaded and joined Paul and Silas, including a large number of God-fearing Greeks, as well as a number of the leading women.(D)
Riot in the City
5 But the Jews became jealous, and they brought together some wicked men from the marketplace, formed a mob, and started a riot in the city. Attacking Jason’s house, they searched for them to bring them out to the public assembly.(E) 6 When they did not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city officials, shouting, ‘These men who have turned the world upside down have come here too, 7 and Jason has welcomed them. They are all acting contrary to Caesar’s decrees,(F) saying that there is another king – Jesus.’(G) 8 The crowd and city officials who heard these things were upset. 9 After taking bail from Jason and the others, they released them.
The Bereans Search the Scriptures
10 As soon as it was night, the brothers and sisters sent Paul and Silas away to Berea.(H) Upon arrival, they went into the synagogue of the Jews. 11 The people here were of more noble character than those in Thessalonica, since they received the word with eagerness and examined[a] the Scriptures(I) daily to see if these things were so. 12 Consequently, many of them believed, including a number of the prominent Greek women as well as men. 13 But when the Jews from Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul at Berea, they came there too, agitating and upsetting[b] the crowds. 14 Then the brothers and sisters immediately sent Paul away to go to the coast, but Silas and Timothy(J) stayed on there. 15 Those who escorted Paul brought him as far as Athens, and after receiving instructions for Silas and Timothy to come to him as quickly as possible, they departed.(K)
Paul in Athens
16 While Paul was waiting for them in Athens, he was deeply distressed when he saw that the city was full of idols. 17 So he reasoned in the synagogue with the Jews and with those who worshipped God, as well as in the marketplace every day with those who happened to be there.(L) 18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers also debated with him. Some said, ‘What is this ignorant show-off[c] trying to say? ’
Others replied, ‘He seems to be a preacher of foreign deities’ – because he was telling the good news about Jesus and the resurrection.(M)
19 They took him and brought him to the Areopagus,[d] and said, ‘May we learn about this new teaching you are presenting?(N) 20 Because what you say sounds strange to us, and we want to know what these things mean.’ 21 Now all the Athenians and the foreigners residing there spent their time on nothing else but telling or hearing something new.
The Areopagus Address
22 Paul stood in the middle of the Areopagus and said, ‘People of Athens! I see that you are extremely religious in every respect. 23 For as I was passing through and observing the objects of your worship, I even found an altar on which was inscribed, “To an Unknown God.” Therefore, what you worship in ignorance, this I proclaim to you. 24 The God who made the world and everything in it(O) – he is Lord of heaven and earth(P) – does not live in shrines made by hands.(Q) 25 Neither is he served by human hands, as though he needed anything,(R) since he himself gives everyone life and breath and all things.(S) 26 From one man[e] he has made every nationality to live over the whole earth and has determined their appointed times and the boundaries of where they live.(T) 27 He did this so that they might seek God, and perhaps they might reach out and find him, though he is not far from each one of us.(U) 28 For in him we live and move and have our being, as even some of your own poets have said, “For we are also his offspring.”(V) 29 Since, then, we are God’s offspring, we shouldn’t think that the divine nature is like gold or silver or stone, an image fashioned by human art and imagination.(W)
30 ‘Therefore, having overlooked(X) the times of ignorance, God now commands all people everywhere to repent, 31 because he has set a day when he is going to judge the world in righteousness by the man he has appointed. He has provided proof of this to everyone by raising him from the dead.’(Y)
32 When they heard about the resurrection of the dead, some began to ridicule him, but others said, ‘We’d like to hear from you again about this.’ 33 So Paul left their presence. 34 However, some people joined him and believed, including Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris, and others with them.
Actes 17
La Bible du Semeur
Opposition des Juifs à Thessalonique
17 Ils traversèrent Amphipolis puis Apollonie et gagnèrent Thessalonique où les Juifs avaient une synagogue. 2 Selon son habitude, Paul s’y rendit et, pendant trois sabbats, il discuta avec eux sur les Ecritures. 3 Il les leur expliquait et leur démontrait que, d’après elles, le Messie devait mourir, puis ressusciter.
– Le Messie, disait-il, n’est autre que ce Jésus que je vous annonce.
4 Quelques Juifs furent convaincus et se joignirent à Paul et Silas, ainsi qu’un grand nombre de non-Juifs qui adoraient Dieu et plusieurs femmes de la haute société.
5 Mais les autres Juifs, jaloux, recrutèrent quelques voyous trouvés dans les rues et provoquèrent des attroupements et du tumulte dans la ville. Ils firent irruption dans la maison de Jason pour y chercher Paul et Silas qu’ils voulaient traduire devant l’assemblée du peuple. 6 Mais ils ne les trouvèrent pas. Alors ils emmenèrent Jason et quelques frères devant les magistrats de la ville.
– Ces individus, criaient-ils, ont mis le monde entier sens dessus dessous. Et maintenant ils sont ici. 7 Jason les a reçus chez lui. Ils agissent tous contre les édits de César, car ils prétendent qu’il y a un autre roi, nommé Jésus.
8 Ces paroles émurent la foule et les magistrats. 9 Ceux-ci ne relâchèrent Jason et les autres croyants qu’après avoir obtenu d’eux le versement d’une caution.
A Bérée
10 Dès qu’il fit nuit, les frères firent partir Paul et Silas pour Bérée. Une fois arrivés là, ceux-ci se rendirent à la synagogue des Juifs. 11 Ils y trouvèrent des gens qui étaient bien mieux disposés que les Juifs de Thessalonique et qui accueillirent la Parole de Dieu avec beaucoup d’empressement ; ceux-ci examinaient chaque jour les Ecritures pour voir si ce qu’on leur disait était juste. 12 Beaucoup d’entre eux crurent. Et, parmi les Grecs, un grand nombre de femmes de la haute société et beaucoup d’hommes acceptèrent également la foi.
13 Mais quand les Juifs de Thessalonique apprirent que Paul annonçait aussi la Parole de Dieu à Bérée, ils vinrent semer, là aussi, l’agitation et le trouble parmi la population. 14 Alors, sans tarder, les frères firent partir Paul jusqu’à la mer pour prendre un bateau. Silas et Timothée restèrent à Bérée. 15 Ceux qui étaient chargés de conduire Paul l’amenèrent jusqu’à Athènes. L’apôtre leur demanda d’inviter de sa part Silas et Timothée à venir le rejoindre au plus tôt, puis ils repartirent.
Le discours de Paul à Athènes
16 Pendant qu’il attendait ses compagnons à Athènes, Paul bouillait d’indignation en voyant combien cette ville était remplie d’idoles. 17 Il discutait donc, à la synagogue, avec les Juifs et les non-Juifs qui adoraient Dieu et, chaque jour, sur la place publique, avec tous ceux qu’il rencontrait. 18 Quelques philosophes, des épicuriens et des stoïciens[a], engageaient aussi des débats avec lui.
Les uns disaient : Qu’est-ce que cette pie bavarde peut bien vouloir dire ?
D’autres disaient : On dirait qu’il prêche des divinités étrangères.
En effet, Paul annonçait « Jésus » et la « résurrection »[b].
19 Pour finir, ils l’emmenèrent et le conduisirent devant l’Aréopage[c].
– Pouvons-nous savoir, lui dirent-ils alors, en quoi consiste ce nouvel enseignement dont tu parles ? 20 Les propos que tu tiens sonnent de façon bien étrange à nos oreilles. Nous désirons savoir ce qu’ils veulent dire.
(21 Il se trouve, en effet, que tous les Athéniens, et les étrangers qui résidaient dans leur ville, passaient le plus clair de leur temps à dire ou à écouter les dernières nouvelles.)
22 Alors Paul se leva au milieu de[d] l’Aréopage et dit :
Athéniens, je vois que vous êtes, à tous égards, extrêmement soucieux d’honorer les divinités. 23 En effet, en parcourant les rues de votre ville et en examinant vos monuments sacrés, j’ai même découvert un autel qui porte cette inscription : A un dieu inconnu[e]. Ce que vous révérez ainsi sans le connaître, je viens vous l’annoncer.
24 Dieu, qui a créé l’univers et tout ce qui s’y trouve, et qui est le Seigneur du ciel et de la terre, n’habite pas dans des temples bâtis de mains d’hommes. 25 Il n’a pas besoin non plus d’être servi par des mains humaines, comme s’il lui manquait quelque chose. Au contraire, c’est lui qui donne à tous les êtres la vie, le souffle et toutes choses. 26 A partir d’un seul homme, il a créé tous les peuples pour qu’ils habitent toute la surface de la terre ; il a fixé des périodes déterminées et établi les limites de leurs domaines.
27 Par tout cela, Dieu invitait les hommes à le chercher, et à le trouver, peut-être, comme à tâtons, lui qui n’est pas loin de chacun de nous. 28 En effet, « c’est en lui que nous avons la vie, le mouvement et l’être », comme l’ont aussi affirmé certains de vos poètes, car « nous sommes ses enfants »[f]. 29 Ainsi, puisque nous sommes ses enfants, nous ne devons pas imaginer la moindre ressemblance entre la divinité et ces idoles en or, en argent ou en marbre que peuvent produire l’art ou l’imagination des hommes.
30 Or Dieu ne tient plus compte des temps où les hommes ne le connaissaient pas. Aujourd’hui, il leur annonce à tous, et partout, qu’ils doivent changer. 31 Car il a fixé un jour où il jugera le monde entier en toute justice, par un homme qu’il a désigné pour cela, ce dont il a donné à tous une preuve certaine en le ressuscitant.
32 Lorsqu’ils entendirent parler de résurrection, les uns se moquèrent de Paul, et les autres lui dirent : Nous t’écouterons là-dessus une autre fois.
33 C’est ainsi que Paul se retira de leur assemblée. 34 Cependant, quelques auditeurs se joignirent à lui et devinrent croyants, en particulier Denys, un membre de l’Aréopage, une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.
Footnotes
- 17.18 Représentants des deux principales écoles philosophiques du temps. Les épicuriens préconisaient la jouissance modérée, les stoïciens l’effort et la fermeté face à la souffrance.
- 17.18 La « résurrection»: en grec le nom féminin anastasis était compris par les auditeurs de Paul comme étant le nom d’une divinité féminine associée à Jésus.
- 17.19 l’Aréopage: colline dominant Athènes où se réunissait autrefois le conseil de la ville. Ce nom en vint à désigner le conseil lui-même.
- 17.22 Autre traduction : devant.
- 17.23 Afin d’éviter de mécontenter une divinité à laquelle ils auraient oublié d’ériger un monument, les Athéniens avaient eu l’idée de construire cet autel.
- 17.28 Citations libres de deux poètes grecs : Epiménide et Aratos.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.