A A A A A
Bible Book List

APOCALIPSIS 9Cakchiquel Occidental (CKW)

Y can yacˈariˈ tek ri roˈ ángel xuxupuj ri rutrompeta, y xintzˈet cˈa chi cˈo jun chˈumil ri xtzak pe chilaˈ chicaj y cˈa chuwech ruwachˈulef xka wi. Y ri chˈumil riˈ xjach cˈa pa rukˈaˈ ri rulawaˈil ri itzel jul ri kˈekuˈm rupan. Y ri chˈumil riˈ, xberujakaˈ pe ri ruchiˈ ri itzel jul ri kˈekuˈm rupan. Y chupan cˈa ri jul riˈ xbeˈel cˈa pe sibilaj sib, achiˈel sib riche (rixin) jun nimalaj horno. Ri sib cˈa ri xbeˈel pe chupan ri itzel jul ri kˈekuˈm rupan, xutzˈapij cˈa ruwech ri kˈij, y xunojsaj ruwech ri caj. Y chupan ri sib riˈ xebecˈulun cˈa pe sacˈ, y xebe pa ruwiˈ ri ruwachˈulef. Y ri sacˈ riˈ xyaˈox (xyaˈ) cˈa uchukˈaˈ chique riche (rixin) chi can yecowin niquiben achiˈel niquiben ri alacrán (kˈasnaˈj). Y xbix cˈa chique chi majun rucˈayewal niquiyaˈ ta pa ruwiˈ ri cheˈ, ni xa ta pa ruwiˈ ri ticoˈn o ri kˈayis ri cˈo chuwech ri ruwachˈulef. Xaxu (xaxe wi) pa quiwiˈ ri winek ri ma yaˈon ta quetal chi nicˈaj tak quiwech ruma ri Dios. Pero ri uchukˈaˈ ri yaˈon chique ma riche (rixin) ta chi yequicamisaj ri winek, xaxu (xaxe wi) riche (rixin) chi yequiyaˈ pa kˈaxomal wuˈoˈ icˈ. Y ri kˈaxomal cˈa riˈ, can achiˈel cˈa ri kˈaxomal ri niquiyaˈ ri alacrán (kˈasnaˈj) tek niquitiˈ (niquichˈop) jun winek. Yecˈa kˈij riˈ tek ri winek xtiquicanolaˈ ri quicamic ruma ri kˈaxomal ri niquikˈaxaj, pero xa ma xquecom ta. Can sibilaj cˈa xtiquirayij ri quicamic, pero ri camic xa xtanmej el chiquiwech.

Y ri quibanic cˈa ri sacˈ riˈ, achiˈel ri quiej ri banon chic el quichojmil riche (rixin) chi yebe pa chˈaˈoj. Ri pa quijolon (quiwiˈ) quicˈuan cˈa achiˈel jun corona ri banon riqˈui kˈanapuek, y ri quipalej can achiˈel cˈa quipalej winek. Can cˈo cˈa chukaˈ rusmal tak quiwiˈ achiˈel ri rusmal quiwiˈ ri ixokiˈ. Y ri quey achiˈel quey ri coj. Ri quij can achiˈel cˈa chˈichˈ. Ri quixicˈ can sibilaj cˈa nikˈajan, achiˈel yekˈajan ye qˈuiy carruajes ye kiriren cuma quiej y jun anin (anibel) ye benak riche (rixin) chi yebe pa chˈaˈoj. 10 Ri quijey achiˈel quijey ri alacrán (kˈasnaˈj), y cˈo ri quichˈutal chutzaˈn. Y riqˈui ri quichˈutal riˈ yecowin cˈa yequiyaˈ ri winek pa kˈaxomal, wuˈoˈ icˈ. 11 Y ri qui‑rey ri sacˈ riˈ, ya ri ángel ri rajawalul ri itzel jul ri kˈekuˈm rupan. Ri qui‑rey ri sacˈ riˈ Abadón cˈa nibix chare ri pa chˈabel hebreo y Apolión cˈa nibix chare ri pa chˈabel griego.

12 Xkˈax cˈa ri jun nabey rucˈayewal riˈ, pero cˈa cˈo na chic caˈiˈ yecanaj ca.

13 Y tek ri ruwakak ángel xuxupuj ri rutrompeta, xinwacˈaxaj cˈa jun chˈabel ri xel pe chiquicojol ri cajiˈ ucˈaˈ ri yecˈo chare ri altar ri banon riqˈui kˈanapuek, ri cˈo apo chuwech ri Dios. 14 Y ri chˈabel riˈ xubij cˈa chare ri ruwakak ángel ri xxupun ri trompeta: Queˈaquiraˈ cˈa ri cajiˈ ángeles ri ye ximil ca chuchiˈ ri nimalaj raken yaˈ Eufrates, xucheˈex.

15 Y quecˈariˈ tek xebequir ca ri cajiˈ ángeles, riche (rixin) chi yequicamisaj ri winek. Can chojmirisan cˈa ruma ri Dios achique hora, achique kˈij, achique icˈ y achique junaˈ yequir ri cajiˈ ángeles riˈ. Y xa jubaˈ ma pa nicˈaj chique ri winek ri yecˈo chuwech ri ruwachˈulef ri xquequicamisaj. 16 Xinwacˈaxaj cˈa ri janipeˈ chi achiˈaˈ ri ye riche (rixin) chˈaˈoj ri ye chˈocol chiquij tak quiej, ri yecˈo quiqˈui ri ángeles riˈ, y xinwacˈaxaj cˈa chi yecˈo caˈiˈ ciento millones.

17 Y can chupan cˈa ri achiˈel wachicˈ ri xinben, xentzˈet cˈa ri quiej. Y ri ye chˈocol chiquij, ye quicusalon cˈa chˈichˈ ri niquitobej ri ruwa tak quicˈuˈx, y ri chˈichˈ riˈ quek, kˈen y azul cˈa ri yetzuˈun. Y ri quijolon (quiwiˈ) ri quiquiej xa achiˈel quijolon (quiwiˈ) ri coj. Y kˈakˈ, sib y azufre ri ntel cˈa ri pa tak quichiˈ. 18 Y ri kˈakˈ, ri sib y azufre ri yeˈel ri pa tak quichiˈ ri quiej, ya cˈa riˈ ri xeqˈuiso quiche (quixin) xa jubaˈ ma pa nicˈaj chique quinojel ri winek ri yecˈo chuwech ri ruwachˈulef. 19 Ri uchukˈaˈ ri yaˈon chique ri quiej riˈ, can pa tak quichiˈ y tzan tak quijey cˈo wi, ruma ri quijey can cˈo rujolon (ruwiˈ) achiˈel cumatz, y yariˈ niquicusaj tek niquiben pokon chique ri winek.

20 Yacˈa ri winek ri ma xecom ta astapeˈ chi can xka ri rucˈayewal riˈ pa quiwiˈ, riyeˈ can man cˈa xtzolin ta pe quicˈuˈx. Xa can cˈa xequibanalaˈ na ri etzelal. Cˈa xequiyalaˈ na quikˈij ri itzel tak espíritu, xequiyalaˈ na quikˈij ri dios ri xa ye banon cuma winek, ri ye quibanon riqˈui kˈanapuek, sakapuek, abej, cheˈ y riqˈui ri chˈichˈ ri nibix bronce chare. Yeriˈ ri xequiyaˈ quikˈij ri winek riˈ, y xa ye dios ri ma yetzuˈun ta, ni ma yeˈacˈaxan ta y ni ma yebiyin ta chukaˈ. 21 Ma xtzolin ta pe quicˈuˈx ruma ma xquiyaˈ ta ca ri banoj camic, ri banoj itz y ri banoj alekˈ, y ri achiˈaˈ y ri ixokiˈ ri xa ma quicˈulaj ta quiˈ ma xquiyaˈ ta ca chi niquicanolaˈ quiˈ riche (rixin) chi yemacun.

Cakchiquel Occidental (CKW)

Copyright 1996 Wycliffe. This translation may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without the express written permission of the publisher, providing the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for more than 25 percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted. by Wycliffe Bible Translators International

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes