Add parallel Print Page Options

Tejtzen toc t‑xuxen jweˈyan ángel, e wila jun ma tij cheˈw otk tzaj tzˈak tuj cyaˈj bix e cuˈx twitz txˈotxˈ. Bix e xiˈ kˈoˈn tal jaaˈ te tuˈn tjket ttzi jul jaaˈlen ponina baj t‑xeeˈ. Tej tjket ttzi jul jmintiiˈ tumel t‑xeeˈ tuˈn, e jatz sib tuj jul, tisen oj njatz sib tuj jun ma tij jorno. Bix oc klolj twitz kˈij tuyax twitz cyaˈj tuˈnj sib e jatz tuj jul. Tujtzen sib etz nimjil cuchiˈ. E xiˈkejil twitz txˈotxˈ. E xiˈ kˈoˈn cyejil cyoclenjil tuˈn cytxˈaˈnjil, tisen ke jil siˈcy at twitz txˈotxˈ. E xiˈ kbet cyejil tuˈn miˈn tzˈoc cytxˈaˈnjil tz̈ˈim bix chaˈx cˈul bix tzeeˈ at twitz txˈotxˈ. Nuk oˈcx tuˈn toc cytxˈaˈnjil cyiˈ kej xjal mintiiˈ techel Dios toc tibaj cywitz. Min e xiˈ kˈoˈn cyejil tuˈn cybyon xjal. Nuk oˈcx tuˈn toc qˈuixcˈaj cyiˈ xjal tuj jweˈ xjaw cyuˈnjil. Bix jqˈuixcˈaj iyˈx cyuˈn xjal tisenj is̈jnin niyˈx tuˈn jun xjal oj n‑oc ttxˈaˈn jun siˈcy tiˈj. Tuj ja tyem lu, cxeˈl cycubsaˈn xjal cywitz tuˈn cycyim, pero mlay chi cyim. Tuya cykil cycˈuˈj chi oquel cyipen tuˈn cycyim, pero mlayx chi cyim. Cycyeˈnc cuchiˈ tisenj ke tz̈ej binne cyten tuˈn cyxiˈ tuj kˈoj. Bix tjax tuj cywiˈjil tisencˈa corona te oro. Bix cywitzjil tisen cywitz xinak. Jatzen ttzmal cywiˈjil tisen ttzmal cywiˈ xuuj, bix twitz cyejil tisen twitz cye león. Bix toc cyxbalenjil ttziiˈ cyxuucˈjil tisencˈa ttxˈotxˈel xcbil. At cyxiicyˈjil, bix tzinxsen rinininjil cyxiicyˈjil tisen nchi rininin nimxsen carwaj noˈn cyuˈn tz̈ej nchi ajkelen tuj kˈoj. 10 At cyjeeˈjil tisen cyjeeˈ siˈcy, tuˈntzen toc cytxˈaˈnjil cyiˈj xjal. At tipemal cyjeeˈjil tuˈn cyqˈuixbisanjil cyiˈ xjal tuj jweˈ xjaw. 11 At jun cycaweljil tuˈn tcawen, jatzenj ángel ncawen tibaj jul mintiiˈ tumel t‑xeeˈ. Tuj yol hebreo, Abadón tbi cawel, bix tuj yol griego, Apolyón tbi.

12 Jtneel qˈuixbisabl ma tziyˈ. Pero at‑x caˈbatl qˈuixbisabl chi ul tibajxe jlu.

13 Tejtzen toc t‑xuxen twukakan ángel, e xiˈ nbiˈna jun yol etz kˈajtl cyxol kej cyaja cache eteˈcˈa twiˈ altar te oro tcub twitz Dios. 14 E xiˈ tkbaˈn te twukakan ángel kˈiˈn xux tuˈn:

―Tzakpimela kej cyaja biman ẍpoˈnke ttziiˈ jnintzaj nimaˈ Eufrates tbi―tz̈i.

15 Bix el tzakpet kej cyaja biman, tuˈntzen tcub cybyoˈn toxen tkiyˈ xjal, cuma nuk binne cyten tuˈn cycyim toxen tkiyˈ xjal cyuˈn tej tpon j‑hora bix jkˈij bix jxjaw bix jjnabkˈi. 16 E xiˈ cyiiˈn nimxsen soldado tjax cyibaj tz̈ej. Jatzen cyajlal xinj soldado caˈba syent millón. E nbiˈya cyajlal. 17 Tej ttzaj tyeecˈan Dios weya ke tz̈ej cyuyax soldado tjax cyibaj, e wila cyjulu: Tilbil xcbil ttziiˈ cyxuucˈ soldado cyak tisen kˈakˈ bix chaˈx bix kˈent. Cywiˈ tz̈ej tisen cywiˈ león, bix tuj cytzi etz kˈakˈ tuyax sib tuyax azufre. 18 Bix tuˈnj kˈakˈ bix sib tuyax azufre etz tuj cytzijil, e baj cyim toxen tkiyˈ xjal. 19 At cyipemal tz̈ej tuj cytzijil tuˈn cybyonjil xjal, pero jax juˈx at cyipemal tuj cyjeeˈjil. Cyjeeˈjil tisen ke lbaj, bix at cywiˈjil tiˈj cyjeeˈjil. Bix cyuˈn tzunj luwe nchi qˈuixbisanjil xjal. 20 Pero amale e cyimet nim xjal, pero ke niyˈtl xjal min e cub byetke cyuˈn kej qˈuixbisabl lu, min e cyaj cykˈoˈn tuˈn mintl chi naˈn cywitz biman. Cuc e naˈn ke Dios cywitz biman bix ke sant te ttxˈotxˈel oro bix plata bix bronce bix xak bix tzeeˈ, kej mlay chi cyeˈyen bix mlay chi bin bix mlay chi bet. 21 Bix min e cyaj cykˈoˈn tuˈn mintet e byontl ke xjal bix tuˈn cyxiˈ lpe cyiˈ chmambaj bix tuˈn cyyas̈en bix tuˈn cyalkˈan.

Chapter 9

The Fifth Trumpet.[a] Then the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star[b] that had fallen from the sky to the earth. It was given the key for the passage to the abyss. It opened the passage to the abyss,(A) and smoke came up out of the passage like smoke from a huge furnace. The sun and the air were darkened by the smoke from the passage.(B) Locusts came out of the smoke onto the land, and they were given the same power as scorpions[c] of the earth.(C) They were told not to harm the grass of the earth or any plant or any tree, but only those people who did not have the seal of God on their foreheads. They were not allowed to kill them but only to torment them for five months;[d] the torment they inflicted was like that of a scorpion when it stings a person. During that time these people will seek death but will not find it, and they will long to die but death will escape them.(D)

[e]The appearance of the locusts was like that of horses ready for battle. On their heads they wore what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,(E) and they had hair like women’s hair. Their teeth were like lions’ teeth,(F) and they had chests like iron breastplates. The sound of their wings was like the sound of many horse-drawn chariots racing into battle. 10 They had tails like scorpions, with stingers; with their tails they had power to harm people for five months. 11 They had as their king the angel of the abyss, whose name in Hebrew is Abaddon[f] and in Greek Apollyon.

12 The first woe has passed, but there are two more to come.

The Sixth Trumpet.[g] 13 Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice coming from the [four][h] horns of the gold altar before God,(G) 14 telling the sixth angel who held the trumpet, “Release the four angels[i] who are bound at the banks of the great river Euphrates.” 15 So the four angels were released, who were prepared for this hour, day, month, and year to kill a third of the human race. 16 The number of cavalry troops was two hundred million; I heard their number. 17 Now in my vision this is how I saw the horses and their riders. They wore red, blue, and yellow breastplates,[j] and the horses’ heads were like heads of lions, and out of their mouths came fire, smoke, and sulfur.(H) 18 By these three plagues of fire, smoke, and sulfur that came out of their mouths a third of the human race was killed. 19 For the power of the horses is in their mouths and in their tails; for their tails are like snakes, with heads that inflict harm.

20 The rest of the human race, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands,[k] to give up the worship of demons and idols made from gold, silver, bronze, stone, and wood, which cannot see or hear or walk.(I) 21 Nor did they repent of their murders, their magic potions, their unchastity, or their robberies.

Footnotes

  1. 9:1–12 The fifth trumpet heralds a woe containing elements from the eighth and ninth plagues of Egypt (Ex 10:12–15, 21–23) but specifically reminiscent of the invasion of locusts in Jl 1:4–2:10.
  2. 9:1 A star: late Judaism represented fallen powers as stars (Is 14:12–15; Lk 10:18; Jude 13), but a comparison with Rev 1:20 and Rev 20:1 suggests that here it means an angel. The passage to the abyss: referring to Sheol, the netherworld, where Satan and the fallen angels are kept for a thousand years, to be cast afterwards into the pool of fire; cf. Rev 20:7–10. The abyss was conceived of as a vast subterranean cavern full of fire. Its only link with the earth was a kind of passage or mine shaft, which was kept locked.
  3. 9:3 Scorpions: their poisonous sting was proverbial; Ez 2:6; Lk 11:12.
  4. 9:5 For five months: more or less corresponding to the life-span of locusts.
  5. 9:7–10 Eight characteristics are listed to show the eschatological and diabolical nature of these locusts.
  6. 9:11 Abaddon: Hebrew (more precisely, Aramaic) for destruction or ruin. Apollyon: Greek for the “Destroyer.”
  7. 9:13–21 The sixth trumpet heralds a woe representing another diabolical attack symbolized by an invasion by the Parthians living east of the Euphrates; see note on Rev 6:2. At the appointed time (Rev 9:15), the frightful horses act as God’s agents of judgment. The imaginative details are not to be taken literally; see Introduction and the note on Rev 6:12–14.
  8. 9:13 [Four]: many Greek manuscripts and versions omit the word. The horns were situated at the four corners of the altar (Ex 27:2; 30:2–3); see note on Rev 8:3.
  9. 9:14–15 The four angels: they are symbolic of the destructive activity that will be extended throughout the universe.
  10. 9:17 Blue: literally, “hyacinth-colored.” Yellow: literally, “sulfurous.”
  11. 9:20 The works of their hands: i.e., the gods their hands had made.

And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.

And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.

And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power.

And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.

And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man.

And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.

And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.

And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.

And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.

10 And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.

11 And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.

12 One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.

13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,

14 Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.

15 And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.

16 And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.

17 And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.

18 By these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.

19 For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails were like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.

20 And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:

21 Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.