Add parallel Print Page Options

Moses sång

32 Lyssna, himmel och jord!
    Hör vad jag har att säga!
Min undervisning ska vara som stilla regn,
    den ska falla som dagg,
som fint regn över det spirande gräset,
    ja, som rikligt regn över späd grönska.

Jag ska förkunna Herrens ära
    och prisa vår Guds storhet.
Han är klippan[a]. Hans verk är fullkomliga.
    Allt vad han gör är rätt.
Han är en trofast Gud som aldrig gör något ont,
    Han är rättfärdig och rättvis.

Men hans barn har handlat svekfullt mot honom.
    De är en skam och är inte längre hans barn.
De har blivit ett hårdhjärtat och motsträvigt släkte.[b]
    Är det så ni behandlar Herren?
Du dåraktiga, vettlösa folk!
    Är han inte din far som skapade dig?
Är det inte han som har gjort dig och format dig?

Kom ihåg hur det var förr!
    Tänk på tidigare generationer!
Fråga din far,
    han ska berätta,
och de gamla,
    de ska förklara för dig.
När den Högste tilldelade folken deras områden
    och bestämde gränserna för var de skulle bosätta sig
i enlighet med Israels söners antal[c],
    då blev hans folk Herrens egendom,
Jakob[d] hans del.

10 Han fann honom i öknen,
    i ödslig, ylande ödemark,
han bevarade honom, tog hand om honom
    och skyddade honom som sin ögonsten.
11 Som när en örn lockar sina ungar ur boet
    och svävar över dem,
så bredde han ut sina vingar
    och bar honom på sina vingfjädrar.
12 Herren ensam ledde honom,
    inga andra gudar.

13 Han lät honom rida över landets höjder,
    äta av markens frukt.
Han gav honom honung ur berget[e]
    och olja från flinthårda klippan,
14 gräddmjölk från kor,
    fårmjölk och fett från lammen,
baggar och getter från Bashan
    och det allra finaste vete.
Druvors blod drack du,
    vin av utsökta druvor.

15 Men Jeshurun[f] fick för mycket av det goda och slog bakut.
    Du blev övergödd, tjock och trög.
Han övergav sin Gud, sin skapare,
    den klippa som räddat honom.
16 Folket väckte så hans svartsjuka
    med främmande gudar.
De gjorde avskyvärda saker
    och han blev vred.
17 De offrade till demoner som inte är gudar,
    till nya gudar som de inte kände,
gudar som nyss kommit till
    som era fäder inte fruktade.
18 Du övergav klippan som hade format dig
    och glömde den Gud som fött dig.

19 Herren såg vad de gjorde och stötte bort dem.
    Hans söner och döttrar hade gjort honom vred.
20 Han sa: ”Jag ska dölja mitt ansikte för dem.
    Sedan får vi se vad som kommer att hända med dem.
De är ett hårdhjärtat släkte,
    barn som ingen kan lita på.
21 De har gjort mig svartsjuk
    genom gudar som inte finns,
de väckte min vrede med värdelösa avgudar.
    Nu ska jag göra dem svartsjuka
genom sådana som inte är ett folk.
    Jag ska göra dem arga på ett folk som saknar förstånd.
22 Min vrede har tänt en eld.
    Den brinner ända nere i dödsrikets djup,
den förtär jorden och dess skördar
    och den sätter bergens grunder i lågor.

23 Jag ska överhopa dem med olyckor
    och skjuta mina pilar på dem.
24 Jag ska fördärva dem genom hunger,
    brännande feber och dödande pest.
Jag ska skicka vilda djur som sliter dem i stycken
    och giftiga ormar ska kräla på marken.
25 På gatorna ska deras barn dödas av svärd
    och i husen ska man sätta skräck i dem,
i unga män och kvinnor,
    spädbarn och åldringar.
26 Jag hade bestämt mig
    för att skingra dem
    och utplåna minnet av dem.
27 Men jag fruktade fiendens hån,
    att motståndarna skulle ta miste och säga:
    ’Det var vi och vår styrka, inte Herren som gjorde det!’ ”

28 De är ett dåraktigt folk,
    helt utan förstånd.
29 Om de ändå vore visa!
    Då skulle de förstå detta
och hur det kommer att sluta för dem.
30     Hur kunde en enda man jaga bort dem i tusental
och två män få tiotusen på flykt,
    om inte deras klippa hade övergett dem,
om inte Herren hade utlämnat dem?
31     Andras klippa är inte som vår klippa.
Det erkänner till och med fienden.
32     Deras vin kommer från Sodom och från Gomorras fält.
Deras druvor är förgiftade druvor, klasar av bitterhet,
33     och deras vin är ormgift,
kobrors dödliga gift.

34 ”Men jag har allting i säkert förvar,
    förseglat i mina förråd.
35 Hämnden är min
    och jag ska straffa dem
när tiden är inne,
    när de vacklar.
Olycka väntar dem
    och deras dom ska snart komma över dem.”

36 Herren ska skaffa rätt åt sitt folk[g]
    och ha medlidande med sina tjänare,
när han ser att deras kraft är uttömd och ingen återstår,
    varken slav eller fri.
37 Då ska han fråga:
    ”Var är nu deras gudar, klippan de sökte sin tillflykt hos?
38 Var är de gudar
    som åt fettet av deras offer
och drack vinet av deras dryckesoffer?
    Låt dem hjälpa er,
låt dem erbjuda er skydd!

39 Ser ni inte nu att jag ensam är Gud?
    Jag dödar och jag ger liv.
Jag sårar och jag helar.
    Ingen kommer undan min hand.
40 Jag lyfter handen mot himlen och svär:
    Så sant som jag lever i evighet
41 ska jag vässa mitt blixtrande svärd och hålla dom.
    Jag ska hämnas på mina ovänner
och straffa dem som hatar mig.
42     Mina pilar ska bli berusade av blod,
av blod från de slagna och de fångna.
    Mitt svärd ska äta sig mätt på kött,
på fiendens stolta ledare.”

43 Gläd er, ni folk, tillsammans med hans folk,[h]
    för han hämnas sina tjänares blod,
han tar hämnd på sina fiender,
    han försonar sitt land och sitt folk.

44 Mose kom tillsammans med Hosea[i], Nuns son, och framförde hela denna sång för folket. 45 När Mose hade avslutat sitt tal till hela Israel, 46 sa han till dem: ”Tänk nu på alla de ord jag har talat till er idag, lägg dem på hjärtat, och lär era barn att troget lyda allt som står i denna lag! 47 Det är inga tomma ord, det betyder livet för er. Genom att lyda dem kommer ni att få ett långt liv i det land som ni nu ska ta i besittning på andra sidan floden Jordan.”

Mose får veta att han snart ska dö

48 Samma dag sa Herren till Mose: 49 ”Gå upp i Avarimbergen på berget Nebo som ligger i Moabs land mitt emot Jeriko och se ut över Kanaans land därifrån, det land som jag ska ge Israels folk. 50 Där uppe på berget måste du dö och förenas med dina fäder på samma sätt som din bror Aron dog på berget Hor och förenades med dem. 51 Detta ska ske därför att ni var trolösa mot mig inför Israels folk vid Merivas källor i Kadesh i öknen Sin[j] och inte höll mig helig bland israeliterna. 52 Framför dig ska du på avstånd se det land som jag ska ge Israels folk, men själv ska du inte få gå in i det.”

Footnotes

  1. 32:4 ”Herren är klippan” är temat för hela sången.
  2. 32:5 Grundtextens innebörd är osäker.
  3. 32:8 Sjuttio folkslag fanns, se 1 Mos 10–11. Israels sjuttio avkomlingar drog till Egypten under den stora hungersnöden. Detta är antagligen vad som menas här.
  4. 32:9 Jakob och Israel är samma person. Se 1 Mos 32:28.
  5. 32:13 Honung från vildbin som byggde sina bon i klipporna.
  6. 32:15 Ett poetiskt namn för Israel och betyder kanske den rättfärdige.
  7. 32:36 Eller: Herren ska döma sitt folk.
  8. 32:43 Enligt Septuaginta: Gläd er ni himlar, tillsammans med hans folk, och alla Guds änglar ska tillbe honom. I 5 Moseboksrullen från Qumran (4Q44 f5 ii:7) finns ett tillägg: Låt alla gudar tillbe honom, som tycks utgöra bakgrunden till översättningen i Septuaginta.
  9. 32:44 Hosea var enligt 4 Mos 13:9,17 Josuas ursprungliga namn.
  10. 32:51 Se 4 Mos 20:2-13.

32 Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.

My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:

Because I will publish the name of the Lord: ascribe ye greatness unto our God.

He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.

They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.

Do ye thus requite the Lord, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?

Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.

When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.

For the Lord's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

10 He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.

11 As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:

12 So the Lord alone did lead him, and there was no strange god with him.

13 He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;

14 Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.

15 But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.

16 They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.

17 They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.

18 Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.

19 And when the Lord saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.

20 And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.

21 They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

22 For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.

23 I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.

24 They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.

25 The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.

26 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:

27 Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, Our hand is high, and the Lord hath not done all this.

28 For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.

29 O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

30 How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the Lord had shut them up?

31 For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.

32 For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:

33 Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.

34 Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

35 To me belongeth vengeance and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.

36 For the Lord shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.

37 And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,

38 Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.

39 See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.

40 For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.

41 If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.

42 I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.

43 Rejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.

44 And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.

45 And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

46 And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.

47 For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.

48 And the Lord spake unto Moses that selfsame day, saying,

49 Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:

50 And die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:

51 Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of MeribahKadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.

52 Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.

32 Give ear, O heavens, and I will speak;
    let the earth hear the words of my mouth.
May my teaching drop like the rain,
    my speech condense like the dew;
like gentle rain on grass,
    like showers on new growth.
For I will proclaim the name of the Lord;
    ascribe greatness to our God!

The Rock, his work is perfect,
    and all his ways are just.
A faithful God, without deceit,
    just and upright is he;
yet his degenerate children have dealt falsely with him,[a]
    a perverse and crooked generation.
Do you thus repay the Lord,
    O foolish and senseless people?
Is not he your father, who created you,
    who made you and established you?
Remember the days of old,
    consider the years long past;
ask your father, and he will inform you;
    your elders, and they will tell you.
When the Most High[b] apportioned the nations,
    when he divided humankind,
he fixed the boundaries of the peoples
    according to the number of the gods;[c]
the Lord’s own portion was his people,
    Jacob his allotted share.

10 He sustained[d] him in a desert land,
    in a howling wilderness waste;
he shielded him, cared for him,
    guarded him as the apple of his eye.
11 As an eagle stirs up its nest,
    and hovers over its young;
as it spreads its wings, takes them up,
    and bears them aloft on its pinions,
12 the Lord alone guided him;
    no foreign god was with him.
13 He set him upon the heights of the land,
    and fed him with[e] produce of the field;
he nursed him with honey from the crags,
    with oil from flinty rock;
14 curds from the herd, and milk from the flock,
    with fat of lambs and rams;
Bashan bulls and goats,
    together with the choicest wheat—
    you drank fine wine from the blood of grapes.
15 Jacob ate his fill;[f]
    Jeshurun grew fat, and kicked.
    You grew fat, bloated, and gorged!
He abandoned God who made him,
    and scoffed at the Rock of his salvation.
16 They made him jealous with strange gods,
    with abhorrent things they provoked him.
17 They sacrificed to demons, not God,
    to deities they had never known,
to new ones recently arrived,
    whom your ancestors had not feared.
18 You were unmindful of the Rock that bore you;[g]
    you forgot the God who gave you birth.

19 The Lord saw it, and was jealous;[h]
    he spurned[i] his sons and daughters.
20 He said: I will hide my face from them,
    I will see what their end will be;
for they are a perverse generation,
    children in whom there is no faithfulness.
21 They made me jealous with what is no god,
    provoked me with their idols.
So I will make them jealous with what is no people,
    provoke them with a foolish nation.
22 For a fire is kindled by my anger,
    and burns to the depths of Sheol;
it devours the earth and its increase,
    and sets on fire the foundations of the mountains.
23 I will heap disasters upon them,
    spend my arrows against them:
24 wasting hunger,
    burning consumption,
    bitter pestilence.
The teeth of beasts I will send against them,
    with venom of things crawling in the dust.
25 In the street the sword shall bereave,
    and in the chambers terror,
for young man and woman alike,
    nursing child and old grey head.
26 I thought to scatter them[j]
    and blot out the memory of them from humankind;
27 but I feared provocation by the enemy,
    for their adversaries might misunderstand
and say, ‘Our hand is triumphant;
    it was not the Lord who did all this.’

28 They are a nation void of sense;
    there is no understanding in them.
29 If they were wise, they would understand this;
    they would discern what the end would be.
30 How could one have routed a thousand,
    and two put a myriad to flight,
unless their Rock had sold them,
    the Lord had given them up?
31 Indeed their rock is not like our Rock;
    our enemies are fools.[k]
32 Their vine comes from the vine-stock of Sodom,
    from the vineyards of Gomorrah;
their grapes are grapes of poison,
    their clusters are bitter;
33 their wine is the poison of serpents,
    the cruel venom of asps.

34 Is not this laid up in store with me,
    sealed up in my treasuries?
35 Vengeance is mine, and recompense,
    for the time when their foot shall slip;
because the day of their calamity is at hand,
    their doom comes swiftly.

36 Indeed the Lord will vindicate his people,
    have compassion on his servants,
when he sees that their power is gone,
    neither bond nor free remaining.
37 Then he will say: Where are their gods,
    the rock in which they took refuge,
38 who ate the fat of their sacrifices,
    and drank the wine of their libations?
Let them rise up and help you,
    let them be your protection!

39 See now that I, even I, am he;
    there is no god besides me.
I kill and I make alive;
    I wound and I heal;
    and no one can deliver from my hand.
40 For I lift up my hand to heaven,
    and swear: As I live for ever,
41 when I whet my flashing sword,
    and my hand takes hold on judgement;
I will take vengeance on my adversaries,
    and will repay those who hate me.
42 I will make my arrows drunk with blood,
    and my sword shall devour flesh—
with the blood of the slain and the captives,
    from the long-haired enemy.

43 Praise, O heavens,[l] his people,
    worship him, all you gods![m]
For he will avenge the blood of his children,[n]
    and take vengeance on his adversaries;
he will repay those who hate him,[o]
    and cleanse the land for his people.[p]

44 Moses came and recited all the words of this song in the hearing of the people, he and Joshua[q] son of Nun. 45 When Moses had finished reciting all these words to all Israel, 46 he said to them: ‘Take to heart all the words that I am giving in witness against you today; give them as a command to your children, so that they may diligently observe all the words of this law. 47 This is no trifling matter for you, but rather your very life; through it you may live long in the land that you are crossing over the Jordan to possess.’

Moses’ Death Foretold

48 On that very day the Lord addressed Moses as follows: 49 ‘Ascend this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, across from Jericho, and view the land of Canaan, which I am giving to the Israelites for a possession; 50 you shall die there on the mountain that you ascend and shall be gathered to your kin, as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his kin; 51 because both of you broke faith with me among the Israelites at the waters of Meribath-kadesh in the wilderness of Zin, by failing to maintain my holiness among the Israelites. 52 Although you may view the land from a distance, you shall not enter it—the land that I am giving to the Israelites.’

Footnotes

  1. Deuteronomy 32:5 Meaning of Heb uncertain
  2. Deuteronomy 32:8 Traditional rendering of Heb Elyon
  3. Deuteronomy 32:8 Q Ms Compare Gk Tg: MT the Israelites
  4. Deuteronomy 32:10 Sam Gk Compare Tg: MT found
  5. Deuteronomy 32:13 Sam Gk Syr Tg: MT he ate
  6. Deuteronomy 32:15 Q Mss Sam Gk: MT lacks Jacob ate his fill
  7. Deuteronomy 32:18 Or that begot you
  8. Deuteronomy 32:19 Q Mss Gk: MT lacks was jealous
  9. Deuteronomy 32:19 Cn: Heb he spurned because of provocation
  10. Deuteronomy 32:26 Gk: Meaning of Heb uncertain
  11. Deuteronomy 32:31 Gk: Meaning of Heb uncertain
  12. Deuteronomy 32:43 Q Ms Gk: MT nations
  13. Deuteronomy 32:43 Q Ms Gk: MT lacks this line
  14. Deuteronomy 32:43 Q Ms Gk: MT his servants
  15. Deuteronomy 32:43 Q Ms Gk: MT lacks this line
  16. Deuteronomy 32:43 Q Ms Sam Gk Vg: MT his land his people
  17. Deuteronomy 32:44 Sam Gk Syr Vg: MT Hoshea