25 (A) Ute ska svärdet dräpa deras barn,
        inne gör skräcken det.
    Unga män och jungfrur förgås,
        spädbarn och grånade män.

Read full chapter

11 (A) Därför klagar mitt inre
        som en harpa över Moab,
    mitt innersta över Kir-Heres.

Read full chapter

19 (A) O, mitt inre, mitt inre!
    Jag vrider mig av smärta
        i mitt hjärtas djup.
    Mitt hjärta klagar i mig,
        jag kan inte tiga,
    för min själ har hört
        hornstötar och stridsrop.

Read full chapter

כKaf

11 (A) Mina ögon förtärs av gråt,
    det jäser i mitt inre,
        min lever[a] rinner ut på jorden,
    för dottern mitt folk går under,
        barn och spädbarn förgås
            på stadens gator.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:11 min lever   Annan översättning (så Septuaginta): ”min ära”.

15 Ute härjar svärdet och inne pest och svält. Den som är ute på marken dör genom svärdet, den som är i staden dukar under av svält och pest.

Read full chapter