Add parallel Print Page Options

Da den Højeste gav Folkene Eje, satte Skel mellem Menneskenes Børn, bestemte han Folkenes Grænser efter Tallet på Guds Sønner, men Herrens Del blev Jakob, Israel hans tilmålte Lod. 10 Han fandt det i Ørkenlandet, i Ødemarken, blandt Ørkenens Hyl; han værnede det med vågent Øje og vogtede det som sin Øjesten.

Read full chapter

When the Most High(A) gave the nations their inheritance,
    when he divided all mankind,(B)
he set up boundaries(C) for the peoples
    according to the number of the sons of Israel.[a](D)
For the Lord’s portion(E) is his people,
    Jacob his allotted inheritance.(F)

10 In a desert(G) land he found him,
    in a barren and howling waste.(H)
He shielded(I) him and cared for him;
    he guarded him as the apple of his eye,(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 32:8 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls (see also Septuagint) sons of God

When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.

For the Lord's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

10 He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.

Read full chapter

When the Most High (A)divided their inheritance to the nations,
When He (B)separated the sons of Adam,
He set the boundaries of the peoples
According to the number of the [a]children of Israel.
For (C)the Lord’s portion is His people;
Jacob is the place of His inheritance.

10 “He found him (D)in a desert land
And in the wasteland, a howling wilderness;
He encircled him, He instructed him,
He (E)kept him as the [b]apple of His eye.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 32:8 LXX, DSS angels of God; Symmachus, Lat. sons of God
  2. Deuteronomy 32:10 pupil