(A) Han är Klippan,
    fullkomliga är hans gärningar,
        för alla hans vägar är rätta.
    En trofast Gud utan svek,
        rättfärdig och rättvis är han.

Read full chapter

(A) Han sade:

Hjärtligt kär har jag dig,
    Herre min styrka,
(B) Herre mitt bergfäste,
        min borg och min räddare,
    min Gud, min klippa
        och min tillflykt,
    min sköld och min frälsnings horn[a],
        mitt värn!
(C) Jag ropar till Herren,
        den högt lovade,
    och jag blir frälst från mina fiender.

(D) Dödens band omgav mig,
    fördärvets strömmar
        skrämde mig,
dödsrikets band omslöt mig,
    dödens snaror mötte mig.
(E) I min nöd åkallade jag Herren,
        jag ropade till min Gud.
    Från sitt tempel
        hörde han min röst,
    mitt rop till honom
        nådde hans öron.

(F) Då skakade jorden och bävade,
        bergens grundvalar darrade,
    de skakade av hans brinnande
        vrede.
(G) Rök steg ur hans näsa
        och förtärande eld ur hans mun,
    det gnistrade av glöd från honom.
10 Han sänkte himlen och steg ner
    med mörka moln under sina fötter,
11 (H) han red på keruben och flög,
    han svävade fram
        på vindens vingar.
12 (I) Han gjorde mörker till sitt skydd,
    till sin hydda runt omkring honom:
        mörka vatten, tjocka moln.
13 Ur glansen framför honom
    bröt molnen fram
        med hagel och glödande kol.
14 (J) Herren dundrade i himlen,
    den Högste höjde sin röst
        med hagel och glödande kol[b].
15 (K) Han sköt sina pilar
        och skingrade dem,
    blixtar i mängd och förvirrade dem.
16 Flodbäddar blev synliga,
        jordens grundvalar blottades
    för din tillrättavisning, Herre,
        för din vredes stormvind.

17 (L) Han räckte sin hand från höjden
        och grep tag i mig,
    han drog mig upp
        ur de väldiga vattnen.
18 (M) Han räddade mig
        från min mäktige fiende,
    från dem som hatade mig
        och var starkare än jag.
19 (N) De anföll mig på min olyckas dag,
    men Herren var mitt stöd.
20 Han förde mig ut på rymlig plats,
    han räddade mig
        eftersom han älskar mig.

21 (O) Herren var god mot mig
        efter min rättfärdighet,
    han lönade mig
        efter mina händers renhet,
22 för jag har hållit mig
        Herrens vägar
    och inte avfallit
        från min Gud.
23 Jag har haft alla hans domar
        för ögonen
    och inte avvisat hans stadgar.
24 (P) Jag har varit fullkomlig
        inför honom
    och aktat mig för synd.
25 (Q) Därför har Herren lönat mig
    efter min rättfärdighet,
        efter mina händers renhet
            inför hans ögon.

26 Mot den trogne är du trofast,
    mot den fullkomlige
        är du fullkomlig.
27 (R) Mot den rene är du ren,
    men mot den falske är du vrång.
28 (S) Ja, du frälser ett förtryckt folk,
    men stolta ögon ödmjukar du.
29 (T) Du låter min lampa brinna klart,
    Herren min Gud
        lyser upp mitt mörker.
30 (U) Med dig slår jag ner en armé[c],
    med min Gud stormar jag murar.

31 (V) Guds väg är fullkomlig,
        Herrens ord är rent.
    Han är en sköld
        för alla som flyr till honom.
32 (W) Vem är Gud förutom Herren,
    vem är en klippa utom vår Gud?

33 (X) Gud, du rustar mig med kraft
    och gör min väg fullkomlig,
34 du gör mina fötter
        som hindens
    och ställer mig på mina höjder.
35 (Y) Du lär mina händer att strida,
    mina armar att spänna
        kopparbågen.
36 (Z) Du ger mig din frälsnings sköld,
    din högra hand
        stöder mig.
    Din ödmjukhet gör mig stor.
37 (AA) Du gör plats för mina steg
        där jag går,
    mina fötter vacklar inte.

38 Jag förföljde mina fiender
        och hann upp dem,
    jag vände inte
        förrän jag gjort slut på dem.
39 (AB) Jag krossade dem
        så att de inte kunde resa sig,
    de föll under mina fötter.
40 Du rustade mig med kraft
        för striden,
    du böjde mina motståndare
        under mig.
41 Mina fiender drev du på flykten
        för mig,
    dem som hatade mig
        förintade jag.
42 (AC) De ropade,
        men ingen räddare fanns,
    till Herren,
        men han svarade dem inte.
43 Jag malde dem
        till stoft för vinden,
    jag slängde ut[d] dem
        som smuts på gatan.

44 (AD) Du räddade mig
        ur folkets strider,
    du satte mig till huvud
        över hednafolk,
    folk som jag inte kände
        blev mina tjänare.
45 (AE) Så snart de hörde om mig
        lydde de mig,
    främlingar kröp för mig.
46 Främlingarnas mod
        vissnade bort,
    bävande lämnade de sina fästen.

47 Herren lever!
    Lovad är min klippa,
        upphöjd är min frälsnings Gud!
48 (AF) Gud, du har gett mig hämnd
    och lagt folken under mig.
49 Du har befriat mig
        från mina fiender,
    du har upphöjt mig
        över mina motståndare
    och räddat mig från våldsmän.
50 (AG) Därför vill jag tacka dig
        bland hednafolken, Herre,
    och lovsjunga ditt namn,[e]
51 (AH) för du ger stora segrar
        till din kung
    och visar nåd mot din smorde,
    mot David och hans ätt[f]
        till evig tid.

Read full chapter

Footnotes

  1. 18:3 horn   Symbol för styrka.
  2. 18:14 med hagel och glödande kol   Orden saknas i vissa handskrifter och i 2 Sam 22:14.
  3. 18:30 slår jag ner en armé   Annan översättning: "rusar jag fram mot vallar".
  4. 18:43 slängde ut   Andra handskrifter (så Septuaginta och 2 Sam 22:43): "trampade ner".
  5. 18:50 Citeras av Paulus i Rom 15:9 som profetia om missionen bland hedningarna.
  6. 18:51 ätt   Annan översättning: "ättling" (alltså Messias, Davids son).

[a]Det är bättre att fly till Herren
    än att lita till människor,
[b]det är bättre att fly till Herren
    än att lita till furstar.

10 Alla hednafolk omringade mig,
    men i Herrens namn
        avvärjde jag[c] dem.
11 De omringade mig
        och inringade mig,
    men i Herrens namn
        avvärjde jag dem.
12 De omringade mig som bin,
        men slocknade som eld i törne.
    I Herrens namn
        avvärjde jag dem.

13 De stötte mig hårt
        för att få mig på fall,
    men Herren hjälpte mig.
14 [d]Herren är min styrka
        och min lovsång,
    han blev min frälsning.

15 [e]Fröjderop om frälsning
        hörs i de rättfärdigas hyddor:
    "Herrens högra hand
        gör mäktiga ting!
16 Herrens högra hand upphöjer[f],
    Herrens högra hand
        gör mäktiga ting!"
17 [g]Jag ska inte dö,
    utan leva och förkunna
        Herrens gärningar.
18 Hårt har Herren tuktat mig,
    men han utlämnade mig inte
        åt döden.

19 [h]Öppna för mig
        rättfärdighetens portar,
    jag vill gå in genom dem
        och tacka Herren.
20 Detta är Herrens port,
    de rättfärdiga går in genom den.
21 Jag tackar dig
        för att du svarade mig
    och blev min frälsning.
22 [i]Stenen som husbyggarna
        förkastade
    har blivit en hörnsten.[j]
23 Herren har gjort den till detta,
    underbart är det i våra ögon.

24 [k]Detta är dagen
        som Herren har gjort,[l]
    låt oss jubla och glädjas i dag[m]!
25 O, Herre, fräls[n]!
    O, Herre, ge framgång!
26 [o]Välsignad är han
        som kommer i Herrens namn!
    Vi välsignar er från Herrens hus.[p]
27 [q]Herren är Gud,
        och han gav oss ljus.
    Ordna er i högtidsled
        med lövrika kvistar
            fram till altarets horn.[r]

28 [s]Du är min Gud,
        jag vill tacka dig.
    Min Gud, jag vill upphöja dig.
29 [t]Tacka Herren, för han är god,
    evig är hans nåd.

Read full chapter

Footnotes

  1. 118:8 Ps 62:9f, 108:13, Jer 17:5.
  2. 118:9 Ps 146:3f.
  3. 118:10 avvärjde jag   Annan översättning: "högg jag ner", även i vers 11 och 12.
  4. 118:14 2 Mos 15:2, Jes 12:2.
  5. 118:15 Ps 20:7.
  6. 118:16 upphöjer   Annan översättning: "är upphöjd".
  7. 118:17 Ps 115:17f, Hab 1:12, Matt 16:18, Rom 6:8f.
  8. 118:19 Jes 26:2.
  9. 118:22 Jes 28:16, Matt 21:42, Apg 4:11, 1 Petr 2:4f.
  10. 118:22 Citeras i Matt 21:42 m fl, Apg 4:11 och 1 Petr 2:7 som profetia om Jesus.
  11. 118:24 Jes 49:8, Upp 19:7.
  12. 118:24 som Herren har gjort   Annan översättning: "då Herren handlade".
  13. 118:24 i dag   Annan översättning: "över den" eller "över honom".
  14. 118:25 fräls   Hebr. "Hosianna!", ett hyllningsrop som samtidigt var en bön och en bekännelse till Gud som Frälsare. Det användes så vid Jesu intåg i Jerusalem (Matt 21:9 m fl).
  15. 118:26 Matt 21:9, 23:39, Mark 11:9, Luk 13:35, 19:38, Joh 12:13.
  16. 118:26 Citeras i Matt 21:9, 23:39 m fl med syftning på Jesus.
  17. 118:27 2 Mos 29:12, 3 Mos 4:18.
  18. 118:27 Ordna er i högtidsled med lövrika kvistar fram till altarets horn   Annan översättning: "Bind högtidsoffret med rep vid altarets horn".
  19. 118:28 Ps 31:15, 140:7, Jes 25:1.
  20. 118:29 Ps 106:1.

10 Vem bland er fruktar Herren
        och hör hans tjänares röst?
    Även om han vandrar i mörkret
        och inte ser någon ljusning,
    ska han förtrösta på Herrens namn
        och stödja sig på sin Gud.

Read full chapter

Frågor om Guds rättfärdighet

12 (A) Visst har du alltid varit till,
    Herre min Gud, min Helige?
        Vi ska inte dö!
    Herre, till en dom har du satt dem,
        till en tillrättavisning
            har du berett dem,
        du vår klippa.

Read full chapter