30 Hur kan en jaga tusen framför sig,
        två driva tiotusen på flykten,
    om inte deras Klippa
        hade sålt dem,
    Herren hade utlämnat dem?

Read full chapter

30     Hur kunde en enda man jaga bort dem i tusental
och två män få tiotusen på flykt,
    om inte deras klippa hade övergett dem,
om inte Herren hade utlämnat dem?

Read full chapter

10 (A) En enda man bland er jagade tusen framför sig, för Herren er Gud stred själv för er, så som han hade lovat er.

Read full chapter

10 Var och en av er kan få tusen fiender på flykten, för Herren, er Gud, strider för er, så som han har lovat.

Read full chapter

Men nubiern Sera[a] drog ut mot dem med en här på tusen gånger tusen man och trehundra vagnar, och han kom ända till Maresha.

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:9 nubiern Sera   Möjligen farao Sekhemkheperre (Osorkon I), Shishaks son som regerade ca 922-887 f Kr. Hebr. kushí, som oftast betyder ”nubier” (från nuvarande Sudan), används i så fall i den allmännare betydelsen ”mörkhyad”. Ordet tycks annars i 4 Mos 12:1 kunna syfta på midjaniter från nordvästra Saudiarabien, och det kan i så fall handla om en arabisk invasion.

Kushiten Serach tågade ut mot dem med en [a] armé på 1 000 000 man. Han hade också 300 stridsvagnar. Han kom så långt som till Maresha.

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:9 Ordagrant: tusen tusen.

12 (A) Och Herren lät nubierna bli slagna av Asa och Juda så att de flydde.

Read full chapter

12 Då slog Herren ner kushiterna inför Asa och Juda, och kushiterna flydde.

Read full chapter