En upprorisk son

18 Om någon har en upprorisk och trotsig son som inte lyder sin far eller mor och inte lyssnar på dem trots att de tuktar honom, 19 så ska hans föräldrar ta honom och föra honom till de äldste i staden vid stadens port. 20 Och de ska säga till de äldste i staden: ”Vår son här är upprorisk och trotsig. Han vill inte lyda oss utan frossar[a] och super.” 21 Då ska alla män i staden stena honom till döds. Du ska skaffa bort det onda ifrån dig. Hela Israel ska höra det och känna fruktan.

Olika lagar och föreskrifter

22 Om det på någon vilar en synd som förtjänar döden och man avrättar honom och hänger upp honom på trä, 23 (A) så ska den döda kroppen inte lämnas kvar på träet över natten[b]. Du ska begrava den samma dag, för den som är upphängd[c] är en Guds förbannelse. Du ska inte orena det land som Herren din Gud ger dig till arvedel.

Read full chapter

Footnotes

  1. 21:20 frossar   Annan översättning: ”beter sig förkastligt”. Jfr 2 Mos 21:17 med not.
  2. 21:23 inte lämnas kvar på träet över natten   På grund av detta bud begravde man Jesus strax före kvällen (Joh 19:31).
  3. 21:23 upphängd   Ett avskräckande skamstraff. Versen citeras av Paulus i Gal 3:13.

12 (A) för den Herren älskar tuktar han
    likt en far[a] den son han har kär.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:12 likt en far   Annan översättning (så Septuaginta): ”och han agar”.

24 (A) Den som spar på riset
        hatar sin son,
    den som älskar honom
        fostrar honom i tid.

Read full chapter

15 (A) Oförnuft häftar vid barnets hjärta,
    fostrans ris driver bort det.

Read full chapter

13 (A) Låt inte pojken vara utan fostran,
    slår du honom med riset
        kommer han inte att dö.

Read full chapter