Add parallel Print Page Options

24 Во время царствования Иоакима в страну вторгся царь Вавилона Навуходоносор[a], и Иоаким стал подвластным ему на три года, но потом передумал и восстал против Навуходоносора. Вечный насылал на Иоакима вавилонских, сирийских, моавских и аммонитских разбойников. Он посылал их губить Иудею, по слову Вечного, сказанному Его рабами пророками. Конечно, всё это произошло с Иудеей по воле Вечного, чтобы удалить их от Него из-за грехов Манассы и всего, что тот сделал, в том числе, и за невинную кровь. Ведь он наполнил Иерусалим невинной кровью, и Вечный не желал прощать.

Прочие события царствования Иоакима и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи». Иоаким упокоился со своими предками. И царём вместо него стал его сын Иехония.

Царь Египта не выходил больше из своей страны, потому что царь Вавилона захватил все его земли от речки на границе Египта до реки Евфрата.

Иехония – царь Иудеи(A)

Иехонии было восемнадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме три месяца. Его мать звали Нехушта, она была дочерью Элнафана, родом из Иерусалима. Иехония делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь своему отцу.

10 В то время военачальники Навуходоносора, царя Вавилона, двинулись на Иерусалим и осадили город. 11 Сам Навуходоносор подошёл к городу, когда его осаждали военачальники. 12 И Иехония, царь Иудеи, вместе с матерью, приближёнными, полководцами и придворными сдался ему.

На восьмом году своего правления царь Вавилона взял Иехонию в плен. 13 Как и говорил Вечный, Навуходоносор забрал все сокровища из храма Вечного и из царского дворца и порубил на куски всю золотую утварь, которую сделал для храма Вечного царь Исраила Сулейман. 14 Он увёл в плен весь Иерусалим: всех полководцев и воинов, всех ремесленников и кузнецов – десять тысяч человек общим счётом. Оставлен был лишь бедный люд страны. 15 Навуходоносор увёл Иехонию пленным в Вавилон. Он увёл из Иерусалима в Вавилон мать царя, его жён, его придворных и знатных людей страны. 16 Ещё царь Вавилона привёл пленниками в Вавилон всё войско из семи тысяч воинов, сильных и готовых к бою, и тысячи ремесленников и кузнецов. 17 Он сделал Маттанию, дядю Иехонии, царём вместо него, и дал ему новое имя – Цедекия.

Цедекия – царь Иудеи(B)

18 Цедекии был двадцать один год, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме одиннадцать лет. Его мать звали Хамуталь, она была дочерью Иеремии из Ливны. 19 Цедекия делал зло в глазах Вечного, во всём уподобляясь Иоакиму. 20 Иерусалим и Иудея так разгневали Вечного, что Он прогнал их от Себя.

Падение Иерусалима(C)

Цедекия восстал против царя Вавилона.

Footnotes

  1. 24:1 Навуходоносор II, самый великий царь Нововавилонской империи, правил с 605 по 562 гг. до н. э.

Babylon Controls Jehoiakim

24 (A)In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant for three years; then he turned and rebelled against him. The Lord sent against him (B)bands of Chaldeans, (C)bands of Arameans, (D)bands of Moabites, and bands of Ammonites. So He sent them against Judah to destroy it, (E)according to the word of the Lord which He had spoken through His servants the prophets. (F)Surely at the [a]command of the Lord it came upon Judah, to remove them from His sight (G)because of the sins of Manasseh, according to all that he had done, and (H)also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the Lord would not forgive. Now the rest of the acts of Jehoiakim and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

Jehoiachin Reigns

So (I)Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son became king in his place. (J)The king of Egypt did not come out of his land again, (K)for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from (L)the brook of Egypt to the river Euphrates.

(M)Jehoiachin was (N)eighteen years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem; and his mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord, (O)according to all that his father had done.

Deportation to Babylon

10 At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon went up to Jerusalem, and the city came under siege. 11 And Nebuchadnezzar the king of Babylon came to the city, while his servants were besieging it. 12 (P)Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he and his mother and his servants and his captains and his officials. So (Q)the king of Babylon took him captive in the eighth year of his reign. 13 (R)He carried out from there all the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king’s house, and (S)cut in pieces all the vessels of gold (T)which Solomon king of Israel had made in the temple of the Lord, just as the Lord had said. 14 Then (U)he led away into exile all Jerusalem and all the captains and all the mighty men of valor, (V)ten thousand captives, and (W)all the craftsmen and the smiths. None remained (X)except the poorest people of the land.

15 So (Y)he led Jehoiachin away into exile to Babylon; also the king’s mother and the king’s wives and his officials and the leading men of the land, he led away into exile from Jerusalem to Babylon. 16 All the men of valor, (Z)seven thousand, and the craftsmen and the smiths, one thousand, all strong and fit for war, and these the king of Babylon brought into exile to Babylon.

Zedekiah Made King

17 (AA)Then the king of Babylon made [b]his uncle Mattaniah king in his place, and changed his name to Zedekiah.

18 (AB)Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem; and his mother’s name was (AC)Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah. 19 He did evil in the sight of the Lord, (AD)according to all that Jehoiakim had done. 20 For (AE)through the anger of the Lord this came about in Jerusalem and Judah until He cast them out from His presence. And (AF)Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

Footnotes

  1. 2 Kings 24:3 Lit mouth
  2. 2 Kings 24:17 I.e. Jehoiachin’s uncle