Азария – царь Иудеи(A)

15 На двадцать седьмом году правления Иеровоама, царя Израиля, в Иудее начал царствовать Азария[a], сын Амасии. Ему было шестнадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме пятьдесят два года. Его мать звали Иехолия, она была родом из Иерусалима. Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его отец Амасия. Лишь святилища на возвышенностях не были еще уничтожены. Народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония.

Господь поразил царя проказой до самой его смерти, и он жил в отдельном доме. Иотам, сын царя, распоряжался во дворце и управлял народом страны.

Прочие события правления Азарии и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»? Азария упокоился со своими предками и был похоронен рядом с ними в Городе Давида, а Иотам, его сын, стал царем вместо него.

Захария – царь Израиля

На тридцать восьмом году правления Азарии, царя Иудеи, царем Израиля стал Захария, сын Иеровоама, и правил в Самарии шесть месяцев. Он делал зло в глазах Господа, подобно своим отцам. Он не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Навата, к которым тот склонил Израиль.

10 Шаллум, сын Иавеша, составил заговор против Захарии. Он поразил его на виду у всего народа[b], убил и стал царем вместо него. 11 Прочие события правления Захарии записаны в «Книге летописей царей Израиля». 12 Так исполнилось слово Господа, которое Он сказал Ииую: «Твои потомки будут сидеть на престоле Израиля до четвертого поколения».

Шаллум – царь Израиля

13 Шаллум, сын Иавеша, стал царем на тридцать девятом году правления Уззии, царя Иудеи, и правил в Самарии один месяц. 14 Из Тирцы в Самарию пришел Менахем, сын Гадия. Он поразил Шаллума, сына Иавеша, в Самарии, убил его и стал царем вместо него.

15 Прочие события правления Шаллума и заговор, который он составил, записаны в «Книге летописей царей Израиля».

16 В то время Менахем, выступив из Тирцы, напал на Тифсах со всеми, кто был в городе и в его окрестностях, потому что они отказались открыть ворота. Он разграбил Тифсах и порубил всех беременных женщин.

Менахем – царь Израиля

17 На тридцать девятом году правления Азарии, царя Иудеи, царем Израиля стал Менахем, сын Гадия, и правил в Самарии десять лет. 18 Он делал зло в глазах Господа. Во все дни правления он не отворачивался от грехов Иеровоама, сына Навата, к которым тот склонил Израиль.

19 В то время в страну вторгся Пул[c], царь Ассирии, и Менахем дал ему тысячу талантов[d] серебра, чтобы тот помог ему укрепить власть над царством. 20 Менахем взыскал эти деньги с Израиля. Каждый богатый человек был обязан внести пятьдесят шекелей[e] серебра, чтобы отдать их царю Ассирии. Тогда царь Ассирии вернулся назад и не остался в стране.

21 Что же до прочих событий правления Менахема и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»? 22 Менахем упокоился со своими предками. Пекахия, его сын, стал царем вместо него.

Пекахия – царь Израиля

23 На пятидесятом году правления Азарии, царя Иудеи, царем Израиля стал Пекахия, сын Менахема, и правил в Самарии два года. 24 Пекахия делал зло в глазах Господа. Он не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Навата, к которым тот склонил Израиль. 25 Его сановник Пеках, сын Ремалии, составил против него заговор. Взяв с собой пятьдесят человек галаадитян, он напал на Пекахию, вместе с Арговом и Арием, в крепости царского дворца в Самарии. Пеках убил Пекахию и стал царем вместо него.

26 Прочие события правления Пекахии и все, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Израиля».

Пеках – царь Израиля

27 На пятьдесят втором году правления Азарии, царя Иудеи, царем Израиля стал Пеках, сын Ремалии, и правил в Самарии двадцать лет. 28 Он делал зло в глазах Господа. Он не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Навата, к которым тот склонил Израиль.

29 В дни Пекаха, царя Израиля, царь Ассирии Тиглатпаласар пришел и взял города Ийон, Авел-Бет-Мааху, Ианох, Кедеш, Хацор, области Галаад, Галилею, всю землю Неффалима и увел народ в плен в Ассирию. 30 Осия, сын Элы, составил против Пекаха, сына Ремалии, заговор. Он напал на него, убил и стал царем вместо него на двадцатом году правления Иотама, сына Уззии.

31 Что же до прочих событий правления Пекаха и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?

Иотам – царь Иудеи(B)

32 На втором году правления израильского царя Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Иотам, сын Уззии. 33 Ему было двадцать пять лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. Его мать звали Иеруша, она была дочерью Цадока. 34 Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его отец Уззия. 35 Лишь святилища на возвышенностях не были уничтожены, народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония. Иотам перестроил Верхние ворота Господнего дома.

36 Что же до прочих событий правления Иотама и того, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»? 37 (В те дни Господь начал посылать против Иудеи Рецина, царя Арама, и Пекаха, сына Ремалии.) 38 Иотам упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Давида, своего предка. А Ахаз, его сын, стал царем вместо него.

Footnotes

  1. 15:1 Другое имя – Уззия (см. ст. 13).
  2. 15:10 Или: «Он поразил его в Иблеаме».
  3. 15:19 В ст. 29 он называется также Тиглатпаласар. Он правил с 745 по 727 гг. до н. э.
  4. 15:19 Около 34 т.
  5. 15:20 Около 0,6 кг.

15 In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.

Sixteen years old was he when he began to reign, and he reigned two and fifty years in Jerusalem. And his mother's name was Jecholiah of Jerusalem.

And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah had done;

Save that the high places were not removed: the people sacrificed and burnt incense still on the high places.

And the Lord smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land.

And the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead.

In the thirty and eighth year of Azariah king of Judah did Zachariah the son of Jeroboam reign over Israel in Samaria six months.

And he did that which was evil in the sight of the Lord, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

10 And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.

11 And the rest of the acts of Zachariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

12 This was the word of the Lord which he spake unto Jehu, saying, Thy sons shall sit on the throne of Israel unto the fourth generation. And so it came to pass.

13 Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria.

14 For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

15 And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

16 Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up.

17 In the nine and thirtieth year of Azariah king of Judah began Menahem the son of Gadi to reign over Israel, and reigned ten years in Samaria.

18 And he did that which was evil in the sight of the Lord: he departed not all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

19 And Pul the king of Assyria came against the land: and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand.

20 And Menahem exacted the money of Israel, even of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land.

21 And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

22 And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

23 In the fiftieth year of Azariah king of Judah Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, and reigned two years.

24 And he did that which was evil in the sight of the Lord: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

25 But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his room.

26 And the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

27 In the two and fiftieth year of Azariah king of Judah Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria, and reigned twenty years.

28 And he did that which was evil in the sight of the Lord: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

29 In the days of Pekah king of Israel came Tiglathpileser king of Assyria, and took Ijon, and Abelbethmaachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.

30 And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.

31 And the rest of the acts of Pekah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

32 In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign.

33 Five and twenty years old was he when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And his mother's name was Jerusha, the daughter of Zadok.

34 And he did that which was right in the sight of the Lord: he did according to all that his father Uzziah had done.

35 Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the Lord.

36 Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

37 In those days the Lord began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.

38 And Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned in his stead.

Asarja blir kung i Juda

15 I Jerobeams, Israels kungs, tjugosjunde regeringsår blev Asarja, Amasjas son, kung i Juda. Han var sexton år, när han blev kung, och han regerade femtiotvå år[a] i Jerusalem. Hans mor hette Jekolja och var från Jerusalem. Han gjorde det som var rätt i Herrens ögon, alldeles som hans fader Amasja hade gjort. Men offerhöjderna avskaffades inte, utan folket fortsatte att offra och tända offereld på höjderna. Men Herren slog kungen så att han blev spetälsk för hela livet. Han bodde sedan i ett särskilt hus. Jotam, kungens son, förestod då hans hus och dömde folket i landet.

Vad som mer finns att säga om Asarja och om allt vad han gjorde, det är skrivet i Juda kungars krönika. Asarja gick till vila hos sina fäder, och man begravde honom hos hans fäder i Davids stad. Hans son Jotam blev kung efter honom.

Sakarja blir kung i Israel

I Asarjas, Juda kungs, trettioåttonde regeringsår blev Sakarja, Jerobeams son, kung över Israel i Samaria och regerade i sex månader.[b] Han gjorde det som var ont i Herrens ögon, så som hans fäder hade gjort. Han vände sig inte bort från de synder genom vilka Jerobeam, Nebats son, hade kommit Israel att synda. 10 Sallum, Jabesh son, anstiftade en sammansvärjning mot honom och dödade honom inför folket och blev kung i hans ställe.

11 Vad som mer finns att säga om Sakarja, det är skrivet i Israels kungars krönika. 12 Så gick det ord i uppfyllelse som Herren hade talat till Jehu, när han sade: "Dina söner skall till fjärde led sitta på Israels tron." Och det skedde så.

Sallum blir kung i Israel

13 Sallum, Jabesh son, blev kung i Ussias, Juda kungs, trettionionde regeringsår, och han regerade en månad[c] i Samaria.

14 Då drog Menahem, Gadis son, upp från Tirsa och kom till Samaria och dödade Sallum, Jabesh son, i Samaria och blev kung i hans ställe. 15 Vad som mer finns att säga om Sallums gärningar och om den sammansvärjning han anstiftade, det är skrivet i Israels kungars krönika. 16 Vid den tiden förstörde Menahem Tifsa och allt som fanns där inne och hela dess område från Tirsa, ty staden hade inte öppnat portarna. Därför förstörde han den och han lät skära upp alla havande kvinnor.

Menahem blir kung i Israel

17 I Asarjas, Juda kungs, trettionionde regeringsår, blev Menahem, Gadis son, kung över Israel och regerade i tio år[d] i Samaria. 18 Han gjorde det som var ont i Herrens ögon. Så länge han levde vände han sig inte bort från de synder genom vilka Jerobeam, Nebats son, hade kommit Israel att synda.

19 Pul,[e] kungen i Assyrien, trängde in i landet. Då gav Menahem åt Pul 1 000 talenter silver, för att han skulle understödja honom och befästa kungadömet i hans hand. 20 De pengar som Menahem skulle ge kungen i Assyrien tog han ut genom att lägga skatt på alla rika män i Israel, en skatt på 50 siklar silver för var och en. Så vände kungen i Assyrien tillbaka och stannade inte där i landet.

21 Vad som mer finns att säga om Menahem och om allt vad han gjorde, det är skrivet i Israels kungars krönika. 22 Menahem gick till vila hos sina fäder. Hans son Pekaja blev kung efter honom.

Pekaja blir kung i Israel

23 I Asarjas, Juda kungs, femtionde regeringsår blev Pekaja, Menahems son, kung över Israel i Samaria och regerade i två år.[f] 24 Han gjorde det som var ont i Herrens ögon. Han vände sig inte bort från de synder genom vilka Jerobeam, Nebats son, hade kommit Israel att synda. 25 Peka, Remaljas son, en av hans officerare, anstiftade en sammansvärjning mot honom och dödade honom i kungshusets palatsbyggnad i Samaria, han tillsammans med Argob och Arje. Därvid hade han med sig femtio gileaditer. Så dödade han Pekaja och blev kung i hans ställe.

26 Vad som mer finns att säga om Pekaja och om allt han gjorde, det är skrivet i Israels kungars krönika.

Peka blir kung i Israel

27 I Asarjas, Juda kungs, femtioandra regeringsår blev Peka, Remaljas son, kung över Israel i Samaria. Han regerade i tjugo år.[g] 28 Han gjorde det som var ont i Herrens ögon. Han vände sig inte bort från de synder genom vilka Jerobeam, Nebats son, hade kommit Israel att synda.

29 När Peka var kung i Israel kom den assyriske kungen Tiglat-Pileser och intog Ijon, Abel-Bet-Maaka, Janoa, Kedesh, Hasor, Gilead och Galileen, hela Naftali land, och förde bort folket till Assyrien.

30 Hosea, Elas son, anstiftade en sammansvärjning mot Peka, Remaljas son, och dödade honom och blev så kung i hans ställe i Jotams, Ussias sons, tjugonde regeringsår. 31 Vad som mer finns att säga om Peka och om allt han gjorde, det är skrivet i Israels kungars krönika.

Jotam blir kung i Juda

32 I Pekas, Remaljas sons, Israels kungs, andra regeringsår blev Jotam,[h] Ussias son, kung i Juda. 33 Han var tjugofem år när han blev kung, och han regerade sexton år i Jerusalem. Hans mor hette Jerusa och var dotter till Sadok. 34 Han gjorde det som var rätt i Herrens ögon, alldeles som hans fader Ussia hade gjort. 35 Men offerhöjderna avskaffades inte, utan folket fortsatte att offra och tända offereld på höjderna. Han byggde Övre porten till Herrens hus.

36 Vad som mer finns att säga om Jotam och allt han gjorde, det är skrivet i Juda kungars krönika. 37 Vid den tiden började Herren sända Resin, kungen i Aram, och Peka, Remaljas son, mot Juda. 38 Jotam gick till vila hos sina fäder och blev begravd hos sina fäder i sin fader Davids stad. Hans son Ahas blev kung efter honom.

Footnotes

  1. 2 Kungaboken 15:2 femtiotvå år Ca 792-740 f. Kr. Asarja var samregent med sin far Amasja 792-767 f. Kr. Ett annat namn på Asarja är Ussia.
  2. 2 Kungaboken 15:8 sex månader Ca 753 f. Kr.
  3. 2 Kungaboken 15:13 en månad Ca 752 f. Kr.
  4. 2 Kungaboken 15:17 tio år Ca 752-742 f. Kr.
  5. 2 Kungaboken 15:19 Pul är Tiglat-Pileser II, 745-727 f. Kr. Som Babels kung fick han namnet Pul. Jfr 1 Krön 5:26.
  6. 2 Kungaboken 15:23 två år Ca 742-740 f. Kr.
  7. 2 Kungaboken 15:27 tjugo år Peka regerade i Samaria 740-732 f. Kr. Men hans regeringstid räknas från 752 f. Kr. då han började regera i Gilead öster om Jordan.
  8. 2 Kungaboken 15:32 Jotam blev samregent med Ussia (Asarja) 750 f. Kr. och räknar sin regeringstid från 750 till 735 f. Kr.