Add parallel Print Page Options

Döttrars arvsrätt

(4 Mos 36:1-12)

27 En dag kom Selofchads döttrar fram. Selofchad var son till Hefer, son till Gilead, son till Makir, son till Manasse, som tillhörde Manasses, Josefs sons släkter. Döttrarna hette Machla, Noa, Hogla, Milka och Tirsa. De ställde sig inför Mose, prästen Elasar, ledarna och hela menigheten vid ingången till uppenbarelsetältet och sa: ”Vår far dog i öknen. Han var inte med bland dem som gaddade sig samman i Korachs uppror mot Herren utan dog för sin egen synd. Men han hade inga söner. Varför ska hans namn behöva dö ut bara för att han inte har en son? Vi skulle vilja ha landområden som de andra i hans släkt.”

Mose lade fram deras sak inför Herren. Och Herren svarade Mose:

”Selofchads döttrar har rätt. Ge dem land tillsammans med deras farbröder. Ge dem det område som deras far skulle ha fått. Tala till israeliterna: ’Om en man dör utan att ha någon son, så ska hans arvslott överlämnas till hans döttrar. Och om han inte har någon dotter, så ska den tillhöra hans bröder. 10 Har han inte heller någon bror, så ska den gå till hans farbröder. 11 Om han inte heller har farbröder, ska den tillfalla hans närmaste släkting. Detta ska vara en lagstadgad rätt för israeliterna, som Herren har befallt Mose.’ ”

Mose utser Josua till efterträdare

12 En dag sa Herren till Mose: ”Gå upp på berget Avarim och se ut över det land, som jag har gett Israels folk. 13 När du har sett det, kommer du att dö[a] alldeles som din bror Aron, 14 för ni följde inte det jag befallde er i öknen Sin. När menigheten gjorde uppror, höll ni mig inte helig inför israeliterna när det gällde vattnet i Meriva vid Kadesh, i öknen Sin.”

15 Då sa Mose till Herren: 16 ”Må Herren som är Gud över allt levandes ande utse en ny ledare åt folket, 17 en man som kan leda dem när de går ut och när de vänder åter, vara deras ledare och anförare, så att Herrens folk inte blir som får utan herde!”

18 Herren svarade: ”Gå och hämta Josua, Nuns son, som är fylld av ande. Lägg din hand på honom 19 och för honom till prästen Elasar och hela menigheten. Insätt honom i denna uppgift inför dem. 20 Ge honom av din auktoritet, så att hela Israels menighet kommer att lyda honom. 21 Han ska ställa sig inför prästen Elasar för att få direktiv från Herren genom urim. Efter hans ord ska de dra ut och vända tillbaka, Josua och de övriga israeliterna, hela menigheten.”

22 Mose gjorde som Herren sagt och tog med sig Josua och ställde honom inför prästen Elasar och hela menigheten. 23 Mose lade sina händer på Josua och avskilde honom för hans uppgift, så som Herren hade sagt.

Footnotes

  1. 27:13 Ordagrant: samlas till ditt folk (jfr 20:24).

Döttrars arvsrätt

1-2 En dag kom Selofhads döttrar Mahela, Noa, Hogla, Milka och Tirsa till tabernaklets ingång med en begäran till Mose, prästen Eleasar, stamledarna och alla andra som var där. De tillhörde Manasses gren av Josefs stam. Selofhad, deras far, var son till Hefer, som var son till Gilead, som var son till Makir.

3-4 Vår far dog i öknen, sa de. Han var inte med bland dem som gick under och omkom i samband med Koras uppror mot Herren utan dog en naturlig död. Men han hade inga söner. Varför ska hans namn behöva dö ut, bara för att han inte har en son? Vi skulle vilja ha landområden som de andra i hans släkt.

Mose lade fram deras sak inför Herren.

6-7 Och Herren svarade Mose: Selofhads döttrar har rätt. Ge dem land tillsammans med deras farbröder. Ge dem det område som deras far skulle ha fått om han hade varit i livet.

Detta ska vara en allmän lag: om en man dör utan att ha fått söner, så ska hans arvslott överlämnas till hans döttrar.

Och om han inte har någon dotter, så ska den tillhöra hans bröder.

10 Har han inte heller någon bror, så ska den gå till hans farbröder.

11 Om han inte heller har farbröder ska den tillfalla hans närmaste släkting.

Mose utser Josua till efterträdare

12 En dag sa Herren till Mose: Gå upp på berget Abarim och se över floden in i det land, som jag har gett Israels folk.

13 När du har sett det kommer du att dö, alldeles som din bror Aron,

14 för du följde inte det jag befallde dig i öknen Sin. När Israels folk gjorde uppror ärade du mig inte utan var olydig när du kallade fram vatten ur klippan. Herren syftade på händelsen i Meriba vid Kades, i öknen Sin.

15 Då sa Mose till Herren:

16 Herre, du som står över allt levande, utse då en ny ledare åt folket innan jag går bort,

17 en man som kan leda dem i striden och ta hand om dem, så att Herrens folk inte blir som får utan herde.

18 Herren svarade: Gå och hämta Josua, Nuns son, som är fylld av ande.

19 För honom till prästen Eleasar. Insätt honom i denna uppgift medan allt folket ser på.

20 Ge honom offentligt denna befogenhet, så att hela Israels folk kommer att lyda honom.

21 Han ska vara den som rådgör med prästen Eleasar för att få direktiv från Herren. Herren ska tala till Eleasar genom urim och tummim, Eleasar ska vidarebefordra dessa instruktioner till Josua och folket, och han ska vara deras ledare.

22 Mose gjorde som Herren sagt och tog med sig Josua till prästen Eleasar.

23 Och medan folket såg på lade Mose sina händer på Josua och avskilde honom för hans ansvarsfulla uppgift, precis som Herren hade sagt.

The Daughters of Zelophehad

27 Then drew near the daughters of (A)Zelophehad the son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, from the clans of Manasseh the son of Joseph. The names of his daughters were: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. And they stood before Moses and before Eleazar the priest and before the chiefs and all the congregation, at the entrance of the tent of meeting, saying, “Our father (B)died in the wilderness. He was not among the company of those who gathered themselves together against the Lord (C)in the company of Korah, but (D)died for his own sin. And he had no sons. Why should the name of our father be taken away from his clan because he had no son? (E)Give to us a possession among our father's brothers.”

Moses (F)brought their case before the Lord. And the Lord said to Moses, “The daughters of Zelophehad (G)are right. (H)You shall give them possession of an inheritance among their father's brothers and transfer the inheritance of their father to them. And you shall speak to the people of Israel, saying, ‘If a man dies and has no son, then you shall transfer his inheritance to his daughter. And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers. 10 And if he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers. 11 And if his father has no brothers, then you shall give his inheritance to the nearest (I)kinsman of his clan, and he shall possess it. And it shall be for the people of Israel (J)a statute and rule, as the Lord commanded Moses.’”

Joshua to Succeed Moses

12 The Lord said to Moses, “Go up into (K)this mountain of Abarim and see the land that I have given to the people of Israel. 13 When you have seen it, you also (L)shall be gathered to your people, as your brother Aaron was, 14 (M)because you rebelled against my word in the wilderness of Zin when the congregation quarreled, failing (N)to uphold me as holy at the waters before their eyes.” (These are (O)the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.) 15 Moses spoke to the Lord, saying, 16 “Let the Lord, (P)the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation 17 who (Q)shall go out before them and come in before them, who shall lead them out and bring them in, that the congregation of the Lord may not be (R)as sheep that have no shepherd.” 18 So the Lord said to Moses, “Take (S)Joshua the son of Nun, a man (T)in whom is the Spirit, and (U)lay your hand on him. 19 Make him stand before Eleazar the priest and all the congregation, and you shall (V)commission him in their sight. 20 You shall invest him with some of your authority, (W)that all the congregation of the people of Israel may obey. 21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him (X)by the judgment of the Urim before the Lord. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation.” 22 And Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and made him stand before Eleazar the priest and the whole congregation, 23 and he laid his hands on him and (Y)commissioned him as the Lord directed through Moses.