4 Mosebok 11
Svenska Folkbibeln
Eld från Herren
11 Folket började högljutt klaga inför Herren hur illa de hade det. Då Herren hörde det, upptändes hans vrede och hans eld började brinna ibland dem och förtärde dem som var ytterst i lägret. 2 Folket ropade då till Mose och han bad till Herren, och elden dog ut. 3 Platsen fick namnet Tabeera,[a] därför att Herrens eld hade brunnit ibland dem.
Folket knotar
4 Den blandade hop[b] som följde dem greps av stort begär. Också Israels barn började att gråta igen och sade: "Vem skall ge oss kött att äta? 5 Vi kommer ihåg fisken som vi åt fritt och för intet i Egypten, och gurkorna, melonerna, purjolöken, rödlöken och vitlöken. 6 Men nu försmäktar vår själ, för här finns inget att se utom detta manna."
7 Mannat liknade korianderfrö och såg ut som bdelliumharts. 8 Folket gick omkring och samlade det och malde det på handkvarn eller stötte det i mortel. De kokade det i gryta eller bakade kakor av det. Och det smakade som fint bakverk med olja. 9 När daggen föll över lägret om natten, föll också mannat över det.
10 Mose hörde hur folket i de olika familjerna grät, var och en vid ingången till sitt tält. Då upptändes Herrens vrede, och Mose blev illa till mods. 11 Och Mose sade till Herren: "Varför har du gjort så illa mot din tjänare? Varför har jag inte funnit nåd inför dina ögon? Du har ju lagt bördan av hela detta folk på mig! 12 Har då jag burit och fött hela detta folk, eftersom du säger till mig: 'Bär dem i din famn, så som spädbarnet bärs av sin vårdare' in i det land som du med ed har lovat åt deras fäder? 13 Varifrån skall jag få kött att ge åt hela detta folk? De kommer gråtande till mig och säger: Ge oss kött, så att vi får äta! 14 Jag orkar inte ensam bära hela detta folk, det är för tungt för mig. 15 Om det är så här du vill handla mot mig, döda mig då genast, om jag funnit nåd inför dina ögon, och låt mig slippa se detta elände"
16 Då sade Herren till Mose: "Kalla samman sjuttio män av de äldste i Israel, sådana som du vet är folkets äldste och dess tillsyningsmän bland folket. För fram dem till uppenbarelsetältet och låt dem ställa sig där hos dig. 17 Där skall jag då stiga ner och tala med dig, och jag skall ta av den Ande som är över dig och låta den komma över dem. De skall tillsammans med dig bära bördan av folket, så att du slipper bära den ensam. 18 Säg till folket: Helga er till i morgon, så skall ni få kött att äta. Ni har gråtit inför Herren och sagt: Vem skall ge oss kött att äta? I Egypten hade vi det så bra. Därför skall nu Herren ge er kött att äta. 19 Ni skall få äta, inte bara en dag, inte två dagar, inte fem dagar, inte tio dagar, inte tjugo dagar, 20 utan en hel månad, ända tills köttet kommer ut genom näsan på er och det äcklar er. Ty ni har förkastat Herren som är mitt ibland er, och gråtit inför hans ansikte och sagt: Varför drog vi alls ut ur Egypten?"
21 Mose sade: "Sexhundratusen man fotfolk har jag omkring mig, och du säger: Jag skall ge dem kött att äta under en månad! 22 Finns det då tillräckligt med får och nötboskap att slakta, så att det räcker till åt dem? Eller skall alla fiskar i havet fångas, så att det räcker till åt dem?" 23 Herren svarade Mose: "Är då Herrens arm för kort? Du skall nu få se om det jag sagt skall hända dig eller inte."
24 Mose gick ut och talade om för folket vad Herren hade sagt. Och han kallade samman sjuttio män av de äldste i folket och lät dem ställa sig runt omkring tältet. 25 Då steg Herren ner i molnskyn och talade till honom, och tog av den Ande som var över honom och lät den komma över de sjuttio äldste. Då nu Anden vilade över dem började de profetera, men det gjorde de sedan inte mer.
26 Två män hade stannat kvar i lägret. Den ene hette Eldad och den andre Medad. Också över dem vilade Anden, ty de var bland de uppskrivna, men de hade ändå inte gått ut till tältet. Och de profeterade i lägret. 27 Då skyndade en ung man bort och berättade för Mose: "Eldad och Medad profeterar i lägret." 28 Josua, Nuns son, som hade varit Moses tjänare från sin ungdom, sade då: "Mose, min herre, förbjud dem!" 29 Men Mose sade till honom: "Nitälskar du för mig? Om ändå allt Herrens folk blev profeter genom att Herren lät sin Ande komma över dem!" 30 Sedan gick Mose tillbaka till lägret med de äldste i Israel.
Herren sänder vaktlar
31 Och en stormvind for ut från Herren. Den förde med sig vaktlar[c] från havet och drev dem över lägret, omkring en dagsresa i varje riktning från lägret och två alnar över marken.
32 Folket gick då hela den dagen och natten och följande dag och samlade vaktlar. Det minsta någon samlade var tio homer, och de bredde ut dem åt sig runt omkring lägret. 33 Men medan de ännu hade köttet mellan tänderna och det ännu var otuggat, upptändes Herrens vrede mot folket, och Herren slog dem med en mycket svår plåga. 34 Platsen fick namnet Kibrot-Hattaava,[d] ty där begravde man dem av folket som hade gripits av begär.
35 Från Kibrot-Hattaava bröt folket upp och drog till Haserot, och där stannade de.
Footnotes
- 4 Mosebok 11:3 Tabeera betyder "brand".
- 4 Mosebok 11:4 blandade hop Se 2 Mos 12:38.
- 4 Mosebok 11:31 vaktlar Vakteln är en fasanfågel som till utseendet liknar en liten rapphöna.
- 4 Mosebok 11:34 Kibrot-Hattaava betyder "begärsgravarna".
Numbers 11
King James Version
11 And when the people complained, it displeased the Lord: and the Lord heard it; and his anger was kindled; and the fire of the Lord burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp.
2 And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the Lord, the fire was quenched.
3 And he called the name of the place Taberah: because the fire of the Lord burnt among them.
4 And the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?
5 We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:
6 But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.
7 And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
8 And the people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.
9 And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.
10 Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the Lord was kindled greatly; Moses also was displeased.
11 And Moses said unto the Lord, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
12 Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
13 Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
15 And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.
16 And the Lord said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may stand there with thee.
17 And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone.
18 And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to morrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the Lord, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the Lord will give you flesh, and ye shall eat.
19 Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;
20 But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the Lord which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
21 And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
22 Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
23 And the Lord said unto Moses, Is the Lord'S hand waxed short? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not.
24 And Moses went out, and told the people the words of the Lord, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.
25 And the Lord came down in a cloud, and spake unto him, and took of the spirit that was upon him, and gave it unto the seventy elders: and it came to pass, that, when the spirit rested upon them, they prophesied, and did not cease.
26 But there remained two of the men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the spirit rested upon them; and they were of them that were written, but went not out unto the tabernacle: and they prophesied in the camp.
27 And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
28 And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
29 And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the Lord'S people were prophets, and that the Lord would put his spirit upon them!
30 And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel.
31 And there went forth a wind from the Lord, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.
32 And the people stood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp.
33 And while the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the wrath of the Lord was kindled against the people, and the Lord smote the people with a very great plague.
34 And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted.
35 And the people journeyed from Kibrothhattaavah unto Hazeroth; and abode at Hazeroth.
Numbers 11
New King James Version
The People Complain
11 Now (A)when the people complained, it displeased the Lord; (B)for the Lord heard it, and His anger was aroused. So the (C)fire of the Lord burned among them, and consumed some in the outskirts of the camp. 2 Then the people (D)cried out to Moses, and when Moses (E)prayed to the Lord, the fire was [a]quenched. 3 So he called the name of the place [b]Taberah, because the fire of the Lord had burned among them.
4 Now the (F)mixed multitude who were among them [c]yielded to (G)intense craving; so the children of Israel also wept again and said: (H)“Who will give us meat to eat? 5 (I)We remember the fish which we ate freely in Egypt, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic; 6 but now (J)our whole being is dried up; there is nothing at all except this manna before our eyes!”
7 Now (K)the manna was like coriander seed, and its color like the color of bdellium. 8 The people went about and gathered it, ground it on millstones or beat it in the mortar, cooked it in pans, and made cakes of it; and (L)its taste was like the taste of pastry prepared with oil. 9 And (M)when the dew fell on the camp in the night, the manna fell on it.
10 Then Moses heard the people weeping throughout their families, everyone at the door of his tent; and (N)the anger of the Lord was greatly aroused; Moses also was displeased. 11 (O)So Moses said to the Lord, “Why have You afflicted Your servant? And why have I not found favor in Your sight, that You have laid the [d]burden of all these people on me? 12 Did I conceive all these people? Did I beget them, that You should say to me, (P)‘Carry them in your bosom, as a (Q)guardian carries a nursing child,’ to the land which You (R)swore[e] to their fathers? 13 (S)Where am I to get meat to give to all these people? For they weep all over me, saying, ‘Give us meat, that we may eat.’ 14 (T)I am not able to bear all these people alone, because the burden is too heavy for me. 15 If You treat me like this, please kill me here and now—if I have found favor in Your sight—and (U)do not let me see my wretchedness!”
The Seventy Elders
16 So the Lord said to Moses: “Gather to Me (V)seventy men of the elders of Israel, whom you know to be the elders of the people and (W)officers over them; bring them to the tabernacle of meeting, that they may stand there with you. 17 Then I will come down and talk with you there. (X)I will take of the Spirit that is upon you and will put the same upon them; and they shall bear the burden of the people with you, that you may not bear it yourself alone. 18 Then you shall say to the people, [f]‘Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept (Y)in the hearing of the Lord, saying, “Who will give us meat to eat? For it was well with us in Egypt.” Therefore the Lord will give you meat, and you shall eat. 19 You shall eat, not one day, nor two days, nor five days, nor ten days, nor twenty days, 20 (Z)but for a whole month, until it comes out of your nostrils and becomes loathsome to you, because you have (AA)despised the Lord who is among you, and have wept before Him, saying, (AB)“Why did we ever come up out of Egypt?” ’ ”
21 And Moses said, (AC)“The people whom I am among are six hundred thousand men on foot; yet You have said, ‘I will give them meat, that they may eat for a whole month.’ 22 (AD)Shall flocks and herds be slaughtered for them, to provide enough for them? Or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to provide enough for them?”
23 And the Lord said to Moses, (AE)“Has[g] the Lord’s arm been shortened? Now you shall see whether (AF)what I say will happen to you or not.”
24 So Moses went out and told the people the words of the Lord, and he (AG)gathered the seventy men of the elders of the people and placed them around the tabernacle. 25 Then the Lord came down in the cloud, and spoke to him, and took of the Spirit that was upon him, and placed the same upon the seventy elders; and it happened, (AH)when the Spirit rested upon them, that (AI)they prophesied, [h]although they never did so again.
26 But two men had remained in the camp: the name of one was Eldad, and the name of the other Medad. And the Spirit rested upon them. Now they were among those listed, but who (AJ)had not gone out to the tabernacle; yet they prophesied in the camp. 27 And a young man ran and told Moses, and said, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”
28 So Joshua the son of Nun, Moses’ assistant, one of his choice men, answered and said, “Moses my lord, (AK)forbid them!”
29 Then Moses said to him, “Are you [i]zealous for my sake? (AL)Oh, that all the Lord’s people were prophets and that the Lord would put His Spirit upon them!” 30 And Moses returned to the camp, he and the elders of Israel.
The Lord Sends Quail
31 Now a (AM)wind went out from the Lord, and it brought quail from the sea and left them fluttering near the camp, about a day’s journey on this side and about a day’s journey on the other side, all around the camp, and about two cubits above the surface of the ground. 32 And the people stayed up all that day, all night, and all the next day, and gathered the quail (he who gathered least gathered ten (AN)homers); and they spread them out for themselves all around the camp. 33 But while the (AO)meat was still between their teeth, before it was chewed, the wrath of the Lord was aroused against the people, and the Lord struck the people with a very great plague. 34 So he called the name of that place [j]Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had yielded to craving.
35 (AP)From Kibroth Hattaavah the people moved to Hazeroth, and camped at Hazeroth.
Footnotes
- Numbers 11:2 extinguished
- Numbers 11:3 Lit. Burning
- Numbers 11:4 Lit. lusted intensely
- Numbers 11:11 responsibility
- Numbers 11:12 solemnly promised
- Numbers 11:18 Set yourselves apart
- Numbers 11:23 Is the Lord’s power limited?
- Numbers 11:25 Tg., Vg. and they did not cease
- Numbers 11:29 jealous
- Numbers 11:34 Lit. Graves of Craving
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
