Add parallel Print Page Options

I rejoiced greatly when some of the brothers[a] came and testified to how truly you walk in the truth.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 3 The brothers: in this letter, the term may refer to Christians who have been missionaries and received hospitality from Gaius (3 Jn 5–6). Walk in the truth: the common Johannine term to describe Christian living; this description presents Gaius as following the teachings of the Presbyter in contrast to Diotrephes.

For I (A)rejoiced greatly when brethren came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth.

Read full chapter

It gave me great joy when some believers(A) came and testified about your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it.(B)

Read full chapter

For (A)I rejoiced greatly when the brothers[a] came and testified to your truth, as indeed you are walking in the truth.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3 John 1:3 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters; also verses 5, 10