Sabbatsåret

25 Herren talade till Mose på Sinai berg. Han sade: (A) Säg till Israels barn: När ni kommer in i det land som jag ger er, ska landet hålla sabbat åt Herren. Sex år ska du beså din åker och i sex år beskära din vingård och skörda avkastningen från jorden, men under det sjunde året ska landet ha sabbatsvila[a], en Herrens sabbat. Då ska du inte beså din åker och inte beskära din vingård. Det som växer upp av spillsäden efter din skörd ska du inte bärga, och druvorna som växer på dina obeskurna vinstockar ska du inte skörda. Det ska vara ett år av sabbatsvila för landet.

Vad landets sabbat ändå ger ska ni ha till föda, du själv, din slav och din slavinna, din daglönare och din inneboende, alla som bor hos dig. Din boskap och de vilda djuren i ditt land ska också ha sin föda av all dess avkastning.

Jubelåret

Du ska räkna sju årssabbater, det vill säga sju gånger sju år, så att tiden för de sju årssabbaterna blir fyrtionio. (B) Då ska du i sjunde månaden på tionde dagen i månaden låta basunen[b] ljuda med kraftig ton. På försoningsdagen ska ni låta basunen ljuda över hela ert land. 10 (C) Ni ska helga det femtionde året och utropa frihet i landet för alla dess invånare. Det ska vara ett jubelår för er. Var och en av er ska då återvända till sin arvedel och var och en av er ska återvända till sin släkt. 11 Ett jubelår ska detta femtionde år vara för er. Då ska ni inte så något, och det som växer upp av spillsäden ska ni inte skörda, och ni ska inte samla in druvorna från era oskurna vinstockar, 12 för det är ett jubelår. Heligt ska det vara för er. Av markens egen avkastning ska ni få er föda.

13 Under ett sådant jubelår ska var och en av er återvända till sin arvedel. 14 Om ni alltså säljer något till er nästa eller köper något av honom, ska ni inte göra varandra orätt. 15 Efter antalet år från jubelåret ska du betala din nästa och efter antalet årsgrödor ska han få betalning av dig. 16 Ju fler åren är, desto högre pris ska du betala, och ju färre de är, desto lägre pris ska du betala. Det är ju ett visst antal grödor han säljer till dig. 17 Ni ska inte göra varandra orätt, du ska frukta din Gud, för jag är Herren er Gud.

18 (D) Ni ska följa mina stadgar och mina lagar ska ni ta vara på och följa. Ni kommer då att bo trygga i landet. 19 Och landet kommer att ge sin frukt, så att ni har att äta i överflöd, och ni kan bo där i trygghet. 20 Om ni frågar: ”Vad ska vi äta under det sjunde året, om vi varken får så eller bärga vår gröda?” 21 så ska ni veta att jag ska befalla min välsignelse att komma över er under det sjätte året, så att det ger gröda för tre år. 22 Ännu när ni sår under det åttonde året ska ni ha av den gamla grödan att äta. Ända tills grödan har kommit in på det nionde året ska ni ha gammal säd att äta.

23 (E) När ni säljer jord ska ni inte sälja den för all framtid, för landet är mitt. Ni är främlingar och gäster hos mig. 24 I hela det land ni får till besittning ska ni medge rätt att köpa tillbaka jordegendom. 25 (F) Om din broder blir fattig och säljer något av sin besittning, ska hans återlösare komma till honom och lösa tillbaka det brodern har sålt. 26 Om någon inte har någon återlösare, men själv får möjlighet att skaffa vad som behövs för återköp, 27 ska han räkna efter hur många år som gått efter försäljningen och betala lösen för de återstående åren till den han sålde åt. Han ska så återvända till sin egendom. 28 Men om han inte kan skaffa vad som behövs för att betala honom, ska det han har sålt förbli i köparens hand till jubelåret. Men på jubelåret ska det frånträdas, och han ska återvända till sin arvedel.

29 Om någon säljer ett hus i en stad som är omgiven av murar, ska han ha rätt att återlösa det inom ett år efter försäljningen. Hans rätt att återlösa det är då begränsad till viss tid. 30 Men om det inte har köpts tillbaka när ett helt år har gått ska huset, om det ligger i en stad som är omgiven av murar, förbli köparens och hans efterkommandes egendom för alltid. Det ska då inte frånträdas på jubelåret. 31 Men hus i byar som inte är omgivna av murar ska räknas till landets åkermark. De ska kunna återlösas, och på jubelåret ska de frånträdas.

32 Angående leviternas städer ska leviterna ha evig rätt att återlösa husen i de städer som är deras arvsbesittning. 33 Även om någon annan levit löser in det sålda huset i den stad där han har sin egendom ska det frånträdas på jubelåret, för husen i levitstäderna är leviternas arvsbesittning bland Israels barn. 34 (G) Och ett fält som är betesmark utanför någon av deras städer får inte säljas, för det är deras eviga arvedel.

Barmhärtighet mot skuldsatta

35 (H) Om din broder blir fattig och inte kan försörja sig hos dig, ska du ta dig an honom. Som en främling eller inneboende ska han få leva hos dig. 36 (I) Du ska inte ockra mot honom eller ta ränta, utan du ska frukta din Gud och låta din broder leva hos dig. 37 Du ska inte låna honom pengar mot ockerränta eller ge honom av din mat mot ränta. 38 Jag är Herren er Gud, som har fört er ut ur Egyptens land för att ge er Kanaans land och vara er Gud.

39 Om din broder råkar i fattigdom hos dig och säljer sig åt dig, ska du inte låta honom utföra slavarbete. 40 (J) Som en daglönare och en inneboende ska han vara hos dig. Fram till jubelåret ska han tjäna hos dig. 41 Då ska han lämna dig, han själv och hans barn tillsammans med honom, och han ska återvända till sin släkt och till sina fäders arvedel. 42 De är ju mina tjänare som jag har fört ut ur Egyptens land. De ska inte säljas som man säljer slavar. 43 (K) Och du ska inte härska över dem med hårdhet. Du ska frukta din Gud.

44 Men om du vill skaffa dig en slav eller slavinna, ska du köpa en sådan från hednafolken som bor runt omkring er. 45 Ni kan också köpa slavar bland barnen till dem som bor ibland er och bland deras släktingar som ni har hos er och som är födda i ert land. De ska förbli er egendom. 46 Dem kan ni ha att lämna som arv åt era barn efter er, till egendom och besittning. Dem kan ni ha till slavar för all framtid. Men bland era bröder, Israels barn, ska ingen härska över den andre med hårdhet.

47 Om en främling eller inneboende hos dig kommer till välstånd och en av dina bröder råkar i fattigdom hos honom och säljer sig åt främlingen som bor hos dig, eller åt någon annan som tillhör en främmande släkt, 48 ska han kunna bli friköpt sedan han har sålt sig. Någon av hans bröder kan friköpa honom. 49 Eller också kan hans farbror eller hans kusin friköpa honom, eller någon annan nära släkting, eller han själv om han klarar det och kan köpa sig fri.

50 Då ska han tillsammans med den som köpt honom räkna efter hur lång tid som gått, från det år då han sålde sig, fram till jubelåret. Det pris han såldes för ska uppskattas efter årens antal. Hans arbetstid hos honom ska beräknas till samma värde som en daglönares.[c] 51 Om det ännu är många år kvar, ska han som lösen för sig betala en motsvarande del av det pengabelopp som han köptes för. 52 Om däremot bara några få år återstår till jubelåret, ska han tillgodoräkna sig det och betala lösen för sig efter antalet av sina år.

53 Han ska behandlas som en daglönare som anställs år för år. Ingen får inför dina ögon härska över honom med hårdhet. 54 Men om han inte blir löst på något av de nämnda sätten ska han friges på jubelåret, han själv och hans barn tillsammans med honom, 55 för Israels barn är mina tjänare. De är mina tjänare som jag har fört ut ur Egyptens land. Jag är Herren er Gud.

Footnotes

  1. 25:4 sabbatsvila   Åkrar i träda återfick näringsämnen och minskade mängden inlagrat salt.
  2. 25:9 basunen   Hebr. shofár, en bagges horn (Jos 6:4). Kallades också jovél (jfr ”jubel”, vers 10).
  3. 25:50 samma värde som en daglönares   Troligen ungefär tio siklar eller drygt 100 gram silver per år (enligt samtida källor, jfr Dom 17:10). Framemot nytestamentlig tid hade inflationen höjt daglönarens årsinkomst till motsvarande ca 75 siklar per år, Matt 20:2.

The Sabbath Year

25 (A)The Lord spoke to Moses on Mount Sinai, saying, “Speak to the people of Israel and say to them, When you come into (B)the land that I give you, the land shall keep a Sabbath to the Lord. For six years you shall sow your field, and for six years you shall prune your vineyard and gather in its fruits, but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to the Lord. You shall not sow your field or prune your vineyard. (C)You shall not reap what grows of itself in your harvest, or gather the grapes of your undressed vine. It shall be a year of solemn rest for the land. The Sabbath of the land[a] shall provide food for you, for yourself and for your male and female slaves[b] and for your hired worker and the sojourner who lives with you, and for your cattle and for the wild animals that are in your land: (D)all its yield shall be for food.

The Year of Jubilee

“You shall count seven weeks[c] of years, seven times seven years, so that the time of the seven weeks of years shall give you forty-nine years. Then you shall sound (E)the loud trumpet on the tenth day of the seventh month. (F)On the Day of Atonement you shall sound the trumpet throughout all your land. 10 And you shall consecrate the fiftieth year, and (G)proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It shall be a jubilee for you, when each of you shall return to his property and each of (H)you shall return to his clan. 11 That fiftieth year shall be a jubilee for you; in it (I)you shall neither sow nor reap (J)what grows of itself nor gather the grapes from the undressed vines. 12 For it is a jubilee. It shall be holy to you. (K)You may eat the produce of the field.[d]

13 (L)“In this year of jubilee each of you shall return to his property. 14 And if you make a sale to your neighbor or buy from your neighbor, (M)you shall not wrong one another. 15 (N)You shall pay your neighbor according to the number of years after the jubilee, and he shall sell to you according to the number of years for crops. 16 If the years are many, you shall increase the price, and if the years are few, you shall reduce the price, for it is the number of the crops that he is selling to you. 17 (O)You shall not wrong one another, but you shall fear your God, for I am the Lord your God.

18 (P)“Therefore you shall do my statutes and keep my rules and perform them, and then (Q)you will dwell in the land securely. 19 (R)The land will yield its fruit, and (S)you will eat your fill (T)and dwell in it securely. 20 And if you say, (U)‘What shall we eat in the seventh year, if (V)we may not sow or gather in our crop?’ 21 I will (W)command my blessing on you in the sixth year, so that it will produce a crop sufficient for three years. 22 (X)When you sow in the eighth year, you will be eating some of (Y)the old crop; you shall eat the old until the ninth year, when its crop arrives.

Redemption of Property

23 “The land shall not be sold in perpetuity, for (Z)the land is mine. For you are strangers and sojourners with me. 24 And in all the country you possess, you shall allow a redemption of the land.

25 “If your brother becomes poor and sells part of his property, (AA)then his nearest redeemer shall come and redeem what his brother has sold. 26 If a man has no one to redeem it and then himself becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it, 27 let (AB)him calculate the years since he sold it and pay back the balance to the man to whom he sold it, and then return to his property. 28 But if he does not have sufficient means to recover it, then what he sold shall remain in the hand of the buyer until the year of jubilee. In the jubilee it shall (AC)be released, and (AD)he shall return to his property.

29 “If a man sells a dwelling house in a walled city, he may redeem it within a year of its sale. For a full year he shall have the right of redemption. 30 If it is not redeemed within a full year, then the house in the walled city shall belong in perpetuity to the buyer, throughout his generations; (AE)it shall not be released in the jubilee. 31 But the houses of the villages that have no wall around them shall be classified with the fields of the land. They may be redeemed, and (AF)they shall be released in the jubilee. 32 As for (AG)the cities of the Levites, the Levites may redeem at any time the houses in the cities they possess. 33 And if one of the Levites exercises his right of redemption, then the house that was sold in a city they possess shall be released in the jubilee. For the houses in the cities of the Levites are their possession among the people of Israel. 34 But the fields (AH)of pastureland belonging to their cities may not be sold, for that is their possession forever.

Kindness for Poor Brothers

35 “If your brother becomes poor and cannot maintain himself with you, (AI)you shall support him as though he were a stranger and a sojourner, and he shall live with you. 36 (AJ)Take no interest from him or profit, but (AK)fear your God, that your brother may live beside you. 37 (AL)You shall not lend him your money at interest, nor give him your food for profit. 38 (AM)I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, and to be your God.

39 (AN)“If your brother becomes poor beside you and sells himself to you, you shall not make him serve as a slave: 40 he shall be with you as a hired worker and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee. 41 (AO)Then he shall go out from you, (AP)he and his children with him, and go back to his own clan and return (AQ)to the possession of his fathers. 42 For they are (AR)my servants,[e] whom I brought out of the land of Egypt; they shall not be sold as slaves. 43 (AS)You shall not rule over him (AT)ruthlessly but (AU)shall fear your God. 44 As for your male and female slaves whom you may have: you may buy male and female slaves from among the nations that are around you. 45 (AV)You may also buy from among the strangers who sojourn with you and their clans that are with you, who have been born in your land, and they may be your property. 46 You may bequeath them to your sons after you to inherit as a possession forever. You may make slaves of them, but over your brothers the people of Israel (AW)you shall not rule, one over another ruthlessly.

Redeeming a Poor Man

47 “If a stranger or sojourner with you becomes rich, and (AX)your brother beside him becomes poor and sells himself to the stranger or sojourner with you or to a member of the stranger's clan, 48 then after he is sold he may be redeemed. One of his brothers may redeem him, 49 or his uncle or his cousin may (AY)redeem him, or a close relative from his clan may redeem him. Or if he (AZ)grows rich he may redeem himself. 50 He shall calculate with his buyer from the year when he sold himself to him until the year of jubilee, and the price of his sale shall vary with the number of years. The time he was with his owner shall be (BA)rated as the time of a hired worker. 51 If there are still many years left, he shall pay proportionately for his redemption some of his sale price. 52 If there remain but a few years until the year of jubilee, he shall calculate and pay for his redemption in proportion to his years of service. 53 He shall treat him as a worker hired year by year. (BB)He shall not rule ruthlessly over him in your sight. 54 And if he is not redeemed by these means, then (BC)he and his children with him shall be released in the year of jubilee. 55 For it is (BD)to me that the people of Israel are servants.[f] They are my servants whom I brought out of the land of Egypt: I am the Lord your God.

Footnotes

  1. Leviticus 25:6 That is, the Sabbath produce of the land
  2. Leviticus 25:6 Or servants
  3. Leviticus 25:8 Or Sabbaths
  4. Leviticus 25:12 Or countryside
  5. Leviticus 25:42 Hebrew slaves
  6. Leviticus 25:55 Or slaves

The Sabbath Year

25 The Lord said to Moses at Mount Sinai,(A) “Speak to the Israelites and say to them: ‘When you enter the land I am going to give you, the land itself must observe a sabbath to the Lord. For six years sow your fields, and for six years prune your vineyards and gather their crops.(B) But in the seventh year the land is to have a year of sabbath rest,(C) a sabbath to the Lord. Do not sow your fields or prune your vineyards.(D) Do not reap what grows of itself(E) or harvest the grapes(F) of your untended vines.(G) The land is to have a year of rest. Whatever the land yields during the sabbath year(H) will be food for you—for yourself, your male and female servants, and the hired worker and temporary resident who live among you, as well as for your livestock and the wild animals(I) in your land. Whatever the land produces may be eaten.

The Year of Jubilee(J)(K)

“‘Count off seven sabbath years—seven times seven years—so that the seven sabbath years amount to a period of forty-nine years. Then have the trumpet(L) sounded everywhere on the tenth day of the seventh month;(M) on the Day of Atonement(N) sound the trumpet throughout your land. 10 Consecrate the fiftieth year and proclaim liberty(O) throughout the land to all its inhabitants. It shall be a jubilee(P) for you; each of you is to return to your family property(Q) and to your own clan. 11 The fiftieth year shall be a jubilee(R) for you; do not sow and do not reap what grows of itself or harvest the untended vines.(S) 12 For it is a jubilee and is to be holy for you; eat only what is taken directly from the fields.

13 “‘In this Year of Jubilee(T) everyone is to return to their own property.

14 “‘If you sell land to any of your own people or buy land from them, do not take advantage of each other.(U) 15 You are to buy from your own people on the basis of the number of years(V) since the Jubilee. And they are to sell to you on the basis of the number of years left for harvesting crops. 16 When the years are many, you are to increase the price, and when the years are few, you are to decrease the price,(W) because what is really being sold to you is the number of crops. 17 Do not take advantage of each other,(X) but fear your God.(Y) I am the Lord your God.(Z)

18 “‘Follow my decrees and be careful to obey my laws,(AA) and you will live safely in the land.(AB) 19 Then the land will yield its fruit,(AC) and you will eat your fill and live there in safety.(AD) 20 You may ask, “What will we eat in the seventh year(AE) if we do not plant or harvest our crops?” 21 I will send you such a blessing(AF) in the sixth year that the land will yield enough for three years.(AG) 22 While you plant during the eighth year, you will eat from the old crop and will continue to eat from it until the harvest of the ninth year comes in.(AH)

23 “‘The land(AI) must not be sold permanently, because the land is mine(AJ) and you reside in my land as foreigners(AK) and strangers. 24 Throughout the land that you hold as a possession, you must provide for the redemption(AL) of the land.

25 “‘If one of your fellow Israelites becomes poor and sells some of their property, their nearest relative(AM) is to come and redeem(AN) what they have sold. 26 If, however, there is no one to redeem it for them but later on they prosper(AO) and acquire sufficient means to redeem it themselves, 27 they are to determine the value for the years(AP) since they sold it and refund the balance to the one to whom they sold it; they can then go back to their own property.(AQ) 28 But if they do not acquire the means to repay, what was sold will remain in the possession of the buyer until the Year of Jubilee. It will be returned(AR) in the Jubilee, and they can then go back to their property.(AS)

29 “‘Anyone who sells a house in a walled city retains the right of redemption a full year after its sale. During that time the seller may redeem it. 30 If it is not redeemed before a full year has passed, the house in the walled city shall belong permanently to the buyer and the buyer’s descendants. It is not to be returned in the Jubilee. 31 But houses in villages without walls around them are to be considered as belonging to the open country. They can be redeemed, and they are to be returned in the Jubilee.

32 “‘The Levites always have the right to redeem their houses in the Levitical towns,(AT) which they possess. 33 So the property of the Levites is redeemable—that is, a house sold in any town they hold—and is to be returned in the Jubilee, because the houses in the towns of the Levites are their property among the Israelites. 34 But the pastureland belonging to their towns must not be sold; it is their permanent possession.(AU)

35 “‘If any of your fellow Israelites become poor(AV) and are unable to support themselves among you, help them(AW) as you would a foreigner and stranger, so they can continue to live among you. 36 Do not take interest(AX) or any profit from them, but fear your God,(AY) so that they may continue to live among you. 37 You must not lend them money at interest(AZ) or sell them food at a profit. 38 I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to give you the land of Canaan(BA) and to be your God.(BB)

39 “‘If any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to you, do not make them work as slaves.(BC) 40 They are to be treated as hired workers(BD) or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee. 41 Then they and their children are to be released, and they will go back to their own clans and to the property(BE) of their ancestors.(BF) 42 Because the Israelites are my servants, whom I brought out of Egypt,(BG) they must not be sold as slaves. 43 Do not rule over them ruthlessly,(BH) but fear your God.(BI)

44 “‘Your male and female slaves are to come from the nations around you; from them you may buy slaves. 45 You may also buy some of the temporary residents living among you and members of their clans born in your country, and they will become your property. 46 You can bequeath them to your children as inherited property and can make them slaves for life, but you must not rule over your fellow Israelites ruthlessly.

47 “‘If a foreigner residing among you becomes rich and any of your fellow Israelites become poor and sell themselves(BJ) to the foreigner or to a member of the foreigner’s clan, 48 they retain the right of redemption(BK) after they have sold themselves. One of their relatives(BL) may redeem them: 49 An uncle or a cousin or any blood relative in their clan may redeem them. Or if they prosper,(BM) they may redeem themselves. 50 They and their buyer are to count the time from the year they sold themselves up to the Year of Jubilee.(BN) The price for their release is to be based on the rate paid to a hired worker(BO) for that number of years. 51 If many years remain, they must pay for their redemption a larger share of the price paid for them. 52 If only a few years remain until the Year of Jubilee, they are to compute that and pay for their redemption accordingly.(BP) 53 They are to be treated as workers hired from year to year; you must see to it that those to whom they owe service do not rule over them ruthlessly.(BQ)

54 “‘Even if someone is not redeemed in any of these ways, they and their children are to be released in the Year of Jubilee, 55 for the Israelites belong to me as servants. They are my servants, whom I brought out of Egypt.(BR) I am the Lord your God.(BS)

Parashat Behar

Shabbat Year and Jubilee

25 Then Adonai said to Moses on Mount Sinai, “Speak to Bnei-Yisrael and tell them: When you come into the land which I give you, then the land is to keep a Shabbat to Adonai. For six years you may sow your field and for six years you may prune your vineyard and gather in its fruits. But in the seventh year there is to be a Shabbat rest for the land—a Shabbat to Adonai. You are not to sow your field or prune your vineyard. You are not to reap what grows by itself during your harvest nor gather the grapes of your untended vine. It is to be a year of Shabbat rest for the land. Whatever the Shabbat of the land produces will be food for yourself, for your servant, for your maidservant, for your hired worker and for the outsider dwelling among you. Even for your livestock and for the animals that are in your land—all its increase will be enough food.

“You are to count off seven Shabbatot of years—seven times seven years, so that the time is seven Shabbatot of years—49 years. Then on the tenth day of the seventh month, on Yom Kippur, you are to sound a shofar blast—you are to sound the shofar all throughout your land. 10 You are to make the fiftieth year holy, and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It is to be a Jubilee to you, when each of you is to return to his own property and each of you is to return to his family. 11 That fiftieth year will be your Jubilee. You are not to sow, or reap that which grows by itself, or gather from the untended vines. 12 Since it is a Jubilee, it is to be holy to you. You will eat from its increase out of the field.

13 “In this Year of Jubilee each of you will return to his property.

14 “If you sell anything to your neighbor or buy from your neighbor, you are not to wrong one another. 15 Corresponding to the number of years after the Jubilee you are to purchase land from your neighbor’s hand. He is to sell it to you based on the number of years of crops. 16 In proportion to the extent of years you may increase its price, or decrease its price in proportion to the fewness of years, because he is selling a number of harvests to you. 17 You are not to cheat one another, but fear your God, for I am Adonai your God.

18 “Therefore you are to keep My statutes and observe My ordinances, and carry them out, so that you may live securely in the land. 19 Then the land will yield its fruit, and you may eat your fill and live there in safety. 20 Now if you ask: What are we to eat during the seventh year if, see, we are not to sow, nor gather in our increase? 21 Now I will command My blessing to you in the sixth year, so that it will yield a harvest sufficient for three years. 22 When you sow during the eighth year, you will still be eating the old, stored harvest until the harvest of the ninth year comes in.

23 “Moreover, the land is not to be sold permanently, because the land is Mine. For you are sojourners with Me. 24 For any land you possess, you are to provide for redemption of the land.

25 “If your brother becomes poor and sells some of his property, then his nearest kinsman may come and redeem what his brother has sold. 26 If a man has no kinsman-redeemer, but he himself recovers and finds sufficient means to redeem it, 27 then let him reckon the years since its sale and restore the surplus to the man to whom he sold it. Then he will return to his property. 28 But if he is not able to get it back for himself, then what he has sold is to remain in the hand of the one who has bought it until the Year of Jubilee. Then in the Jubilee it should be released, so he may return to his property.

29 “If a man sells a house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it has been sold. For a full year he has the right of redemption. 30 But if it is not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city will belong permanently to the one who bought it throughout his generations. It will not be released in the Jubilee. 31 But the houses of the villages that have no wall around them are to be considered as open country. They have redemption rights and are to be released in the Jubilee.

32 “But as for the towns of the Levites, the Levites may have a permanent right of redemption for the houses in the towns of their possession. 33 The Levites may redeem a house sold in the town of its possession. Also it should be released in the Jubilee, for the houses of the Levitical towns are their possession among Bnei-Yisrael. 34 But the fields in the pasturelands of their cities may not be sold, for it is their permanent possession.

35 “If your brother has become poor and his hand cannot support himself among you, then you are to uphold him. He may live with you like an outsider or a temporary resident. 36 Take no excessive interest from him, but fear your God, so that your brother can live with you. 37 You are not to lend him your money at interest, nor give him your food for profit. 38 I am Adonai your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan and to be your God.

39 “If your brother has grown poor among you and sells himself to you, you must not subject him to slave labor. 40 Let him stay with you as a hired worker or as a temporary resident. He will work for you until the Year of Jubilee, 41 then he is to be released from you—he and his children with him—and may return to his own family and to the property of his fathers. 42 For they are My servants, whom I brought out of the land of Egypt. They are not to be sold in a slave sale. 43 You are not to rule over him with harshness, but fear your God.

44 “As for your male and female slaves whom you may acquire out of the nations that are around you—from them you may buy male and female slaves. 45 You may also acquire from among the children of the foreigners dwelling among you, as well as from their families who are with you—those born in your land—they may also become your property. 46 You may also leave them an inheritance for your children after you, to receive as a possession. These may become your slaves permanently. But over your brothers, Bnei-Yisrael, you must not rule over one another with harshness.

47 “If an outsider or sojourner with you becomes rich, while your brother beside him has become poor and sells himself to the outsider dwelling among you or to a member of the outsider’s family, 48 after he is sold he may be redeemed. One of his brothers may redeem him, 49 or his uncle or his uncle’s son may redeem him, or anyone who is a close relative to him from his family may also redeem him. Or if he has grown rich, he may redeem himself. 50 He is to calculate with the one who bought him, from the year that he sold himself to the Year of Jubilee, and the price of his sale will be in proportion to the number of years. Like the days of a hired worker it will be with him. 51 If there are still many years, in proportion to those he is to reimburse the price of his redemption from his purchase price. 52 If there remain only a few years until the Year of Jubilee, then he should calculate with him in proportion to his years of service he is to reimburse the price of his redemption. 53 He will stay with him as a hired worker, year by year. But he is not to rule with harshness over him in your sight. 54 Even if he is not redeemed by these means, then he will still be released in the Year of Jubilee—he and his children with him. 55 For Bnei-Yisrael are My servants—My servants whom I brought out of the land of Egypt. I am Adonai your God.