3 Mose 15
Luther Bibel 1545
15 Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
2 Redet mit den Kindern Israel und sprecht zu ihnen: Wenn ein Mann an seinem Fleisch einen Fluß hat, derselbe ist unrein.
3 Dann aber ist er unrein an diesem Fluß, wenn sein Fleisch eitert oder verstopft ist.
4 Alles Lager, darauf er liegt, und alles, darauf er sitzt, wird unrein werden.
5 Und wer sein Lager anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
6 Und wer sich setzt, wo er gesessen hat, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
7 Wer sein Fleisch anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
8 Wenn er seinen Speichel wirft auf den, der rein ist, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
9 Und der Sattel, darauf er reitet, wird unrein werden.
10 Und wer anrührt irgend etwas, das er unter sich gehabt hat, der wird unrein sein bis auf den Abend. Und wer solches trägt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
11 Und welchen er anrührt, ehe er die Hände wäscht, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
12 Wenn er ein irdenes Gefäß anrührt, das soll man zerbrechen; aber das hölzerne Gefäß soll man mit Wasser spülen.
13 Und wenn er rein wird von seinem Fluß, so soll er sieben Tage zählen, nachdem er rein geworden ist, und seine Kleider waschen und sein Fleisch mit fließendem Wasser baden, so ist er rein.
14 Und am achten Tage soll er zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen und vor den HERRN bringen vor die Tür der Hütte des Stifts und dem Priester geben.
15 Und der Priester soll aus einer ein Sündopfer, aus der andern ein Brandopfer machen und ihn versöhnen vor dem HERRN seines Flusses halben.
16 Wenn einem Mann im Schlaf der Same entgeht, der soll sein ganzes Fleisch mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
17 Und alles Kleid und alles Fell, das mit solchem Samen befleckt ist, soll er waschen mit Wasser und unrein sein bis auf den Abend.
18 Ein Weib, bei welchem ein solcher liegt, die soll sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
19 Wenn ein Weib ihres Leibes Blutfluß hat, die soll sieben Tage unrein geachtet werden; wer sie anrührt, der wird unrein sein bis auf den Abend.
20 Und alles, worauf sie liegt, solange sie ihre Zeit hat, und worauf sie sitzt, wird unrein sein.
21 Und wer ihr Lager anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
22 Und wer anrührt irgend etwas, darauf sie gesessen hat, soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
23 Und wer anrührt irgend etwas, das auf ihrem Lager gewesen ist oder da, wo sie gesessen hat soll unrein sein bis auf den Abend.
24 Und wenn ein Mann bei ihr liegt und es kommt sie ihre Zeit an bei ihm, der wird sieben Tage unrein sein, und das Lager, auf dem er gelegen hat wird unrein sein.
25 Wenn aber ein Weib den Blutfluß eine lange Zeit hat, zu ungewöhnlicher Zeit oder über die gewöhnliche Zeit, so wird sie unrein sein, solange sie ihn hat; wie zu ihrer gewöhnlichen Zeit, so soll sie auch da unrein sein.
26 Alles Lager, darauf sie liegt die ganze Zeit ihres Flußes, soll sein wie ihr Lager zu ihrer gewöhnlichen Zeit. Und alles, worauf sie sitzt, wird unrein sein gleich der Unreinigkeit ihrer gewöhnlichen Zeit.
27 Wer deren etwas anrührt, der wird unrein sein und soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
28 Wird sie aber rein von ihrem Fluß, so soll sie sieben Tage zählen; darnach soll sie rein sein.
29 Und am achten Tage soll sie zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nehmen und zum Priester bringen vor die Tür der Hütte des Stifts.
30 Und der Priester soll aus einer machen ein Sündopfer, aus der andern ein Brandopfer, und sie versöhnen vor dem HERRN über den Fluß ihrer Unreinigkeit.
31 So sollt ihr die Kinder Israel warnen vor ihrer Unreinigkeit, daß sie nicht sterben in ihrer Unreinigkeit, wenn sie meine Wohnung verunreinigen, die unter ihnen ist.
32 Das ist das Gesetz über den, der einen Fluß hat und dem der Same im Schlaf entgeht, daß er unrein davon wird,
33 und über die, die ihren Blutfluß hat, und wer einen Fluß hat, es sei Mann oder Weib, und wenn ein Mann bei einer Unreinen liegt.
Leviticus 15
Expanded Bible
Rules About a Person’s Body
15 The Lord also said to Moses and Aaron, 2 “Say to the ·people [L sons; children] of Israel: ‘When ·a fluid comes from a person’s body [L any man has a discharge from his genitals/flesh], the ·fluid is [discharge makes him] unclean [C in a ritual sense]. 3 It doesn’t matter if the ·fluid [discharge] flows freely or if it is blocked from ·flowing [discharging]; the ·fluid [discharge] will make him unclean. This is the way the ·fluid [discharge] makes him unclean:
4 “‘If the person ·who discharges the body fluid [with the discharge] lies on a bed, that bed becomes unclean [C in a ritual sense], and everything he sits on becomes unclean. 5 Anyone who touches his bed must wash his clothes and bathe in water, and the person will be unclean until evening. 6 Whoever sits on something that the person ·who discharges the fluid [with the discharge] sat on must wash his clothes and bathe in water; he will be unclean until evening. 7 Anyone who touches the person ·who discharges the body fluid [with the discharge] must wash his clothes and bathe in water; he will be unclean until evening.
8 “‘If the person ·who discharges the body fluid [with the discharge] spits on someone who is clean [C in a ritual sense], that person must wash his clothes and bathe in water; he will be unclean until evening. 9 Everything on which the person who is unclean sits when riding [C specifically a saddle] will become unclean. 10 Anyone who touches something that was under him will be unclean until evening. And anyone who carries these things must wash his clothes and bathe in water; he will be unclean until evening.
11 “‘If the person ·who discharges a body fluid [with a discharge] has not washed his hands in water and touches another person, that person must wash his clothes and bathe in water; he will be unclean [C in a ritual sense] until evening.
12 “‘If a person ·who discharges a body fluid [with a discharge] touches a clay bowl, that bowl must be broken. If he touches a wooden bowl, that bowl must be washed in water.
13 “‘When a person ·who discharges a body fluid [with a discharge] is made clean [C in a ritual sense], he must count seven days for himself for his cleansing. He must wash his clothes and bathe his body in fresh water, and he will be clean. 14 On the eighth day he must take two doves or two young pigeons before the Lord at the entrance of the Meeting Tent. He will give the two birds to the priest. 15 The priest will offer the birds, one for a sin [or purification; 4:3] offering and the other for a burnt offering [1:1–17]. And the priest will make that person clean ·so he can belong to the Lord again [L and make atonement for him].
16 “‘If semen [C considered holy due to its association with life] goes out from a man, he must bathe in water; he will be unclean [C in a ritual sense] until evening [C contact with something holy also rendered a person unclean]. 17 If the fluid gets on any clothing or leather, it must be washed with water; it will be unclean until evening.
18 “‘If a man ·has sexual relations [L lies] with a woman [C presumably his wife] and ·semen comes out [has an emission of semen], both people must bathe in water; they will be unclean [C in a ritual sense] until evening.
Rules About a Woman’s Body
19 “‘When a woman has ·her monthly period [L a discharge of blood from her genitals/body], she is unclean [C in a ritual sense; the blood’s association with reproduction makes it holy; 15:16] for seven days; anyone who touches her will be unclean until evening. 20 Anything she lies on during this time will be unclean, and everything she sits on during this time will be unclean. 21 Anyone who touches her bed must wash his clothes and bathe in water; that person will be unclean until evening. 22 Anyone who touches something she has sat on must wash his clothes and bathe in water; that person will be unclean until evening. 23 It does not matter if the person touched the woman’s bed or something she sat on; he will be unclean until evening.
24 “‘If a man ·has sexual relations with a woman [lies with her] and her ·monthly period [discharge] touches him, he will be unclean [C in a ritual sense] for seven days; every bed he lies on will be unclean.
25 “‘If a woman has a ·loss [discharge] of blood for many days and it is not during her regular monthly period, or if she continues to have a ·loss [discharge] of blood after her regular period, she will be unclean [C in a ritual sense], as she is during her monthly period. She will be unclean for as long as she continues to bleed [Matt. 9:20; Mark 5:25; Luke 8:43]. 26 Any bed she lies on during all the time of her ·bleeding [discharge] will be like her bed during her regular monthly period. Everything she sits on will be unclean, as during her regular monthly period.
27 “‘Whoever touches those things will be unclean [C in a ritual sense] and must wash his clothes and bathe in water; he will be unclean until evening. 28 When the woman becomes clean from her ·bleeding [discharge], she must ·wait [L count] seven days, and after this she will be clean. 29 Then on the eighth day she must take two doves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance of the Meeting Tent. 30 The priest must offer one bird for a sin [or purification; 4:3] offering and the other for a whole burnt offering [1:1–17]. In this way the priest will make her clean so she can belong to the Lord again [L and make atonement for her].
31 “‘So you must warn the ·people [L sons; children] of Israel to stay separated from things that make them unclean [C in a ritual sense]. If you don’t warn the people, they might make my ·Holy Tent [Tabernacle] unclean, and then they would have to die!’”
32 These are the ·teachings [laws; instructions] for the person who ·discharges a body fluid [has a discharge] and for the man who becomes unclean [C in a ritual sense] from ·semen coming out of his body [an emission of semen]. 33 These are the ·teachings [laws; regulations] for the woman who becomes unclean from her monthly period, for a man or woman who has a discharge, and for a man who ·becomes unclean by having sexual relations [L lies] with a woman who is unclean.
Copyright © 1545 by Public Domain
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.