Greeting to Gaius

The Elder,

To the beloved Gaius, (A)whom I love in truth:

Beloved, I pray that you may prosper in all things and be in health, just as your soul prospers. For I (B)rejoiced greatly when brethren came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth. I have no greater (C)joy than to hear that (D)my children walk in [a]truth.

Gaius Commended for Generosity

Beloved, you do faithfully whatever you do for the brethren [b]and for strangers, who have borne witness of your love before the church. If you send them forward on their journey in a manner worthy of God, you will do well, because they went forth for His name’s sake, (E)taking nothing from the Gentiles. We therefore ought to (F)receive[c] such, that we may become fellow workers for the truth.

Diotrephes and Demetrius

I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, does not receive us. 10 Therefore, if I come, I will call to mind his deeds which he does, (G)prating[d] against us with malicious words. And not content with that, he himself does not receive the brethren, and forbids those who wish to, putting them out of the church.

11 Beloved, (H)do not imitate what is evil, but what is good. (I)He who does good is of God, [e]but he who does evil has not seen (J)God.

12 Demetrius (K)has a good testimony from all, and from the truth itself. And we also [f]bear witness, (L)and you know that our testimony is true.

Farewell Greeting

13 (M)I had many things to write, but I do not wish to write to you with pen and ink; 14 but I hope to see you shortly, and we shall speak face to face.

Peace to you. Our friends greet you. Greet the friends by name.

Footnotes

  1. 3 John 1:4 NU the truth
  2. 3 John 1:5 NU and especially for
  3. 3 John 1:8 NU support
  4. 3 John 1:10 talking nonsense
  5. 3 John 1:11 NU, M omit but
  6. 3 John 1:12 testify

Saludo

El anciano saluda al querido Gayo, a quien ama en verdad.

Alabanzas a Gayo

Querido hermano, pido a Dios que, así como te va bien espiritualmente, te vaya bien en todo y tengas buena salud. Me alegré mucho cuando algunos hermanos vinieron y me contaron que te mantienes fiel a la verdad. No hay para mí mayor alegría que saber que mis hijos viven de acuerdo con la verdad.

Querido hermano, te estás portando fielmente en el servicio que prestas a los demás hermanos, especialmente a los que llegan de otros lugares. Delante de la comunidad han hablado ellos de cuánto los amas. Por favor, ayúdalos en lo que necesiten para seguir su viaje, de manera agradable a Dios. Pues ellos han emprendido su viaje en el servicio de Jesucristo, y no han aceptado ninguna ayuda de gente pagana. Por eso nosotros debemos hacernos cargo de ellos, para ayudarlos en la predicación de la verdad.

Conductas opuestas de Diótrefes y Demetrio

Yo escribí una carta a la comunidad, pero Diótrefes no acepta nuestra autoridad porque le gusta mandar. 10 Por eso, cuando yo vaya le llamaré la atención, pues anda contando chismes y mentiras contra nosotros. Y, no contento con esto, no recibe a los hermanos que llegan, y a quienes quieren recibirlos les prohíbe hacerlo y los expulsa de la comunidad.

11 Querido hermano, no sigas los malos ejemplos, sino los buenos. El que hace lo bueno es de Dios, pero el que hace lo malo no ha visto a Dios.

12 Todos, incluso la verdad misma, hablan bien de Demetrio. También nosotros hablamos en favor suyo, y tú sabes que decimos la verdad.

Despedida

13 Yo tenía mucho que decirte, pero no quiero hacerlo por escrito, 14 porque espero verte pronto y hablar contigo personalmente.

15 Que tengas paz. Los amigos te mandan saludos. Por favor, saluda a cada uno de nuestros amigos.

The elder,(A)

To my dear friend Gaius, whom I love in the truth.

Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well. It gave me great joy when some believers(B) came and testified about your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it.(C) I have no greater joy than to hear that my children(D) are walking in the truth.(E)

Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters,[a](F) even though they are strangers to you.(G) They have told the church about your love. Please send them on their way(H) in a manner that honors(I) God. It was for the sake of the Name(J) that they went out, receiving no help from the pagans.(K) We ought therefore to show hospitality to such people so that we may work together for the truth.

I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, will not welcome us. 10 So when I come,(L) I will call attention to what he is doing, spreading malicious nonsense about us. Not satisfied with that, he even refuses to welcome other believers.(M) He also stops those who want to do so and puts them out of the church.(N)

11 Dear friend, do not imitate what is evil but what is good.(O) Anyone who does what is good is from God.(P) Anyone who does what is evil has not seen God.(Q) 12 Demetrius is well spoken of by everyone(R)—and even by the truth itself. We also speak well of him, and you know that our testimony is true.(S)

13 I have much to write you, but I do not want to do so with pen and ink. 14 I hope to see you soon, and we will talk face to face.(T)

15 Peace to you.(U) The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.(V)

Footnotes

  1. 3 John 1:5 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.