3 John
EasyEnglish Bible
John says ‘Hello’ to Gaius
1 This letter comes from me, the leader of the believers. I am writing to you, my friend Gaius. I love you because we believe God's true message. 2 My friend, I pray that God will help you to live well. I know that you are well in your spirit. I pray that your body will also be well. 3 I was very happy when I heard news about you. Some Christian friends came here to tell me about you. They said that you are living in a good way. That is the way that God's true message tells us to live. 4 I am happy when I hear that my children are living like that. When they obey God's true message, it makes me very happy.
Continue to help people
5 My friend, you do many things to help other believers. You help them even when they are strangers to you. This shows that you are serving God well. 6 These men have spoken to the group of believers here about your love. Please continue to help them when they visit you. Give them the things that they need to continue on their journey. That will make God happy. 7 They are travelling to different places to tell people about Jesus Christ. They do not accept any gifts from those people who are not Christians. 8 Because of that, we Christians must help them with the things that they need. In this way we will be working together with them as they tell people the true message about Christ.
Diotrephes is causing problems
9 I have already written something to the group of believers. But Diotrephes refuses to accept our authority. He really wants to be the only leader among them. 10 So, when I arrive there myself, I will speak to the believers about this. I will tell them clearly about the bad things that Diotrephes is doing. He tells other people bad things about us that are not true. Even that is not enough for him. He himself refuses to welcome the believers who are visiting. He also stops anyone else who wants to welcome those visitors.[a] Instead, he sends them away from the group of believers.
Copy what good people do
11 My friend, do not copy what bad people do. Instead, you should copy the good things that people do. The person who does good things shows that he belongs to God. But anyone who does bad things does not know God.
12 All the believers say that Demetrius is a good person. He obeys God's true message. That also shows clearly that he is a good person. We also say the same thing about him. You know very well that what we say about him is true.
John finishes his letter
13 I would like to tell you many more things. But I do not want to write them in a letter. 14 Instead, I hope to come and visit you soon. Then I can see you and we can talk together.
15 I pray that God will give you peace. All your Christian friends here say ‘hello’ to you. Say ‘hello’ for me to each of my friends there, one by one.
Footnotes
- 1:10 These visitors are Christians who are travelling to different places to teach the message about Jesus Christ. See 3 John 1:7.
约翰三书
Chinese New Version (Traditional)
問安
1 我這作長老的寫信給親愛的該猶,就是我在真理中所愛的。 2 親愛的,我祝你凡事亨通,身體健壯,正如你的靈魂安泰一樣。 3 有些弟兄來到,證實你心中存有真理,就是你按真理行事,我就非常欣慰。 4 我聽見我的兒女按真理行事,我的喜樂沒有比這更大的了。
稱讚該猶接待弟兄
5 親愛的,你向弟兄所行的,特別是向外地來的弟兄所行的,都是出於忠心。 6 他們在教會面前證實了你的愛;你照著 神所喜悅的,資助他們的旅程,這樣是好的。 7 因為他們為主的名出外,並沒有從教外人接受甚麼。 8 所以我們應當接待這樣的人,好讓我們為了真理成為同工。
不要效法惡,應該效法善
9 我曾經略略寫信給你那裡的教會,但他們中間那好作領袖的丟特腓不接待我們。 10 因此,我來的時候,必要提起他所作的事,就是他用惡言中傷我們;這還不夠,他不但不接待弟兄,還要阻止那些想要接待的人,甚至把他們趕出教會。
11 親愛的,不要效法惡,應該效法善。行善的屬於 神,作惡的沒有見過 神。 12 低米丟行善,有眾人為他作證,真理本身也為他作證。我們也為他作證,你知道我們的見證是真的。
問候的話
13 我還有許多話要寫給你,可是我不願借用筆墨。 14 我盼望很快就見到你,當面談談。 15 願你平安。這裡的朋友都問候你。請你一一提名問候你那裡的朋友。
3 John
Amplified Bible, Classic Edition
1 The elderly elder [of the church addresses this letter] to the beloved (esteemed) Gaius, whom I truly love.
2 Beloved, I pray that you may prosper in every way and [that your body] may keep well, even as [I know] your soul keeps well and prospers.
3 In fact, I greatly rejoiced when [some of] the brethren from time to time arrived and spoke [so highly] of the sincerity and fidelity of your life, as indeed you do live in the Truth [the whole Gospel presents].
4 I have no greater joy than this, to hear that my [spiritual] children are living their lives in the Truth.
5 Beloved, it is a fine and faithful work that you are doing when you give any service to the [Christian] brethren, and [especially when they are] strangers.
6 They have testified before the church of your love and friendship. You will do well to forward them on their journey [and you will please do so] in a way worthy of God’s [service].
7 For these [traveling missionaries] have gone out for the Name’s sake (for His sake) and are accepting nothing from the Gentiles (the heathen, the non-Israelites).
8 So we ourselves ought to support such people [to welcome and provide for them], in order that we may be fellow workers in the Truth (the whole Gospel) and cooperate with its teachers.
9 I have written briefly to the church; but Diotrephes, who likes to take the lead among them and put himself first, does not acknowledge my authority and refuses to accept my suggestions or to listen to me.
10 So when I arrive, I will call attention to what he is doing, his boiling over and casting malicious reflections upon us with insinuating language. And not satisfied with that, he refuses to receive and welcome the [missionary] brethren himself, and also interferes with and forbids those who would welcome them, and tries to expel (excommunicate) them from the church.
11 Beloved, do not imitate evil, but imitate good. He who does good is of God; he who does evil has not seen (discerned or experienced) God [has enjoyed no vision of Him and does not know Him at all].
12 Demetrius has warm commendation from everyone—and from the Truth itself; we add our testimony also, and you know that our testimony is true.
13 I had much [to say to you when I began] to write, but I prefer not to put it down with pen (a reed) and ink;
14 I hope to see you soon, and we will talk together face to face.
15 Peace be to you! (Good-bye!) The friends here send you greetings. Remember me to the friends there [to every one of them personally] by name.
3 John
New International Version
1 The elder,(A)
To my dear friend Gaius, whom I love in the truth.
2 Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well. 3 It gave me great joy when some believers(B) came and testified about your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it.(C) 4 I have no greater joy than to hear that my children(D) are walking in the truth.(E)
5 Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters,[a](F) even though they are strangers to you.(G) 6 They have told the church about your love. Please send them on their way(H) in a manner that honors(I) God. 7 It was for the sake of the Name(J) that they went out, receiving no help from the pagans.(K) 8 We ought therefore to show hospitality to such people so that we may work together for the truth.
9 I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, will not welcome us. 10 So when I come,(L) I will call attention to what he is doing, spreading malicious nonsense about us. Not satisfied with that, he even refuses to welcome other believers.(M) He also stops those who want to do so and puts them out of the church.(N)
11 Dear friend, do not imitate what is evil but what is good.(O) Anyone who does what is good is from God.(P) Anyone who does what is evil has not seen God.(Q) 12 Demetrius is well spoken of by everyone(R)—and even by the truth itself. We also speak well of him, and you know that our testimony is true.(S)
13 I have much to write you, but I do not want to do so with pen and ink. 14 I hope to see you soon, and we will talk face to face.(T)
15 Peace to you.(U) The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.(V)
Footnotes
- 3 John 1:5 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.
3 John
King James Version
1 The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.
2 Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
3 For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
5 Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
6 Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
7 Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.
8 We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
9 I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
10 Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.
11 Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
12 Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.
13 I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:
14 But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


