Господь является Соломону(A)

Когда Соломон закончил строить Господень дом, царский дворец и все, что желал построить, Господь явился ему во второй раз, как являлся ему в Гаваоне. Господь сказал ему:

– Я услышал молитву и мольбу, которую ты вознес Мне. Я освятил Себе дом, который ты построил, поместив там навеки Свое имя. Мои глаза и сердце будут там всегда. А ты, если будешь ходить предо Мной в непорочности сердца и в правоте, как ходил твой отец Давид, исполнять все, что Я повелю, и соблюдать Мои установления и законы, то Я упрочу твой царский престол над Израилем навеки, как Я обещал Давиду, твоему отцу, когда сказал: «Ты не лишишься преемника на престоле Израиля».

Но если вы или ваши сыновья отвернетесь от Меня, не будете соблюдать повеления и установления, которые Я дал вам, и пойдете служить другим богам и поклоняться им, то Я искореню Израиль из земли, которую Я дал им, и отвергну этот дом, который Я освятил для Своего имени. Израиль станет у всех народов притчей и посмешищем. И хотя этот дом сейчас превознесен, всякий, кто пройдет мимо, поразится и присвистнет, говоря: «Почему Господь обошелся так с этой страной и с этим домом?» А отвечать будут: «Потому что они оставили Господа, своего Бога, Который вывел их предков из Египта, приняли других богов, поклонялись и служили им – вот за что Господь навел на них все эти беды».

Другие дела Соломона(B)

10 По истечении двадцати лет, в которые Соломон строил два этих здания – дом Господа и царский дворец, – 11 он отдал двадцать городов Галилеи царю Тира Хираму, потому что Хирам поставлял ему столько кедрового и кипарисового дерева и золота, сколько тот хотел. 12 Но когда Хирам прибыл из Тира, чтобы осмотреть города, которые дал ему Соломон, он остался недоволен.

13 – Что же это за города ты мне дал, брат мой? – спросил он.

И он назвал их землею Кавул[a] – название, которое осталось за ними до сегодняшнего дня.

14 (Хирам же послал царю сто двадцать талантов[b] золота.)

15 Вот сведения о подневольных людях, чей труд царь Соломон использовал для строительства дома Господа, своего дворца, укрепления Милло[c], иерусалимской стены, а еще Хацора, Мегиддо и Гезера. 16 Фараон, царь Египта, напал на Гезер и захватил его. Он предал его огню, перебил его ханаанских обитателей и отдал его в приданое своей дочери, жене Соломона. 17 Соломон отстроил Гезер, Нижний Бет-Хорон, 18 Баалаф и Тадмор[d] в пустыне, в своей земле, 19 а также все города для хранения запасов и города для своих колесниц и коней[e]. Соломон построил все, что ему хотелось построить в Иерусалиме, на Ливане и во всех землях, которыми он правил.

20 Весь народ, оставшийся от аморреев, хеттов, ферезеев, хиввеев и иевусеев (все они не были израильтянами), 21 то есть их потомков, оставшихся в стране, которых израильтяне не смогли искоренить[f], Соломон использовал подневольными рабочими, как это есть и до сегодняшнего дня. 22 Но израильтян Соломон не обращал в рабов, они были его воинами, военачальниками и начальниками его колесниц и колесничих. 23 Еще они были главными распорядителями его строительных работ – пятьсот пятьдесят надсмотрщиков над работавшими людьми.

24 После того как дочь фараона перебралась из Города Давида во дворец, который построил для нее Соломон, он построил Милло.

25 Три раза в год Соломон возносил всесожжения и жертвы примирения на жертвеннике, что построил для Господа, возжигая благовония перед Господом вместе с ними. Итак, он завершил строительство дома.

26 Еще царь Соломон строил корабли в Эцион-Гевере, что рядом с Элатом в земле Эдома, на побережье Красного моря. 27 Хирам послал с кораблями своих людей – моряков, знавших море, вместе с людьми Соломона. 28 Они отплыли в Офир и привезли оттуда четыреста двадцать талантов[g] золота, которое и доставили царю Соломону.

Footnotes

  1. 9:13 Землею Кавул – возможное значение этого названия – «негодная земля».
  2. 9:14 Около 4 тонн.
  3. 9:15 Милло – искусственная земляная платформа, удерживаемая стеной или стенами, на которой находились здания.
  4. 9:18 Другое чтение топонима в данном месте еврейского текста: «Фамарь».
  5. 9:19 Или: «колесничих»; или: «всадников».
  6. 9:21 На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном посвящении предметов или людей Господу, часто осуществлявшемся через их уничтожение.
  7. 9:28 Около 14,5 тонн.

And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the Lord, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do,

That the Lord appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon.

And the Lord said unto him, I have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.

And if thou wilt walk before me, as David thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that I have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments:

Then I will establish the throne of thy kingdom upon Israel for ever, as I promised to David thy father, saying, There shall not fail thee a man upon the throne of Israel.

But if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments and my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them:

Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:

And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the Lord done thus unto this land, and to this house?

And they shall answer, Because they forsook the Lord their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold upon other gods, and have worshipped them, and served them: therefore hath the Lord brought upon them all this evil.

10 And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the Lord, and the king's house,

11 (Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.

12 And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not.

13 And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.

14 And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.

15 And this is the reason of the levy which king Solomon raised; for to build the house of the Lord, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.

16 For Pharaoh king of Egypt had gone up, and taken Gezer, and burnt it with fire, and slain the Canaanites that dwelt in the city, and given it for a present unto his daughter, Solomon's wife.

17 And Solomon built Gezer, and Bethhoron the nether,

18 And Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land,

19 And all the cities of store that Solomon had, and cities for his chariots, and cities for his horsemen, and that which Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.

20 And all the people that were left of the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, which were not of the children of Israel,

21 Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day.

22 But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they were men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.

23 These were the chief of the officers that were over Solomon's work, five hundred and fifty, which bare rule over the people that wrought in the work.

24 But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.

25 And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built unto the Lord, and he burnt incense upon the altar that was before the Lord. So he finished the house.

26 And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom.

27 And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.

28 And they came to Ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.

耶和華再向所羅門顯現(A)

所羅門建造耶和華的殿和王宮,以及一切所想要建造的都完畢了, 耶和華第二次向所羅門顯現,如先前在基遍向他顯現一樣。 耶和華對他說:「我已聽了你在我面前的禱告和祈求,將你所建的這殿分別為聖,使我的名永遠立在那裏;我的眼、我的心也必時常在那裏。 你若以純正的心和正直行在我面前,效法你父大衛所行的,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例典章, 我就必堅固你在以色列國度的王位,直到永遠,正如我應許你父大衛說:『你的子孫必不斷有人坐以色列的王位。』 倘若你們和你們的子孫轉去不跟從我,不守我擺在你們面前的誡命律例,去事奉別神,敬拜它們, 我就必把以色列從我賜給他們的地上剪除,也必從我面前捨棄那為我名所分別為聖的殿,使以色列在萬民中成為笑柄,被人譏誚。 這殿雖然崇高[a],將來凡經過的人必驚訝,嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』 人必說:『因為此地的人離棄領他們祖先出埃及地的耶和華—他們的 神,去親近別神,敬拜事奉它們,所以耶和華使這一切災禍臨到他們。』」

所羅門跟希蘭訂約(B)

10 所羅門建造耶和華殿和王宮這兩座殿宇,用了二十年才完成。 11 推羅希蘭曾照所羅門所要的資助他香柏木、松木和金子,所羅門王就把加利利地的二十座城給了希蘭 12 希蘭推羅出來,察看所羅門給他的城鎮,看不順眼, 13 就說:「我兄啊,你給我的是甚麼城鎮呢?」他就給這些城鎮起名叫迦步勒[b]地,直到今日。 14 希蘭曾給所羅門一百二十他連得金子。

所羅門其他政績(C)

15 所羅門王挑取服勞役的工人,為要建造耶和華的殿、自己的宮、米羅[c]耶路撒冷的城牆、夏瑣米吉多基色 16 先前埃及王法老上來攻取基色,用火焚燒,殺了城內居住的迦南人,把城賜給他的女兒,就是所羅門的妻子,作為嫁妝。 17 所羅門建造基色下伯‧和崙 18 巴拉,和位於境內曠野的達莫 19 所羅門建造一切的儲貨城、戰車城、戰馬城,以及他所想要建造的,在耶路撒冷黎巴嫩和自己治理全國中的一切建設。 20 至於所有剩下的百姓,不屬以色列人的亞摩利人、人、比利洗人、希未人、耶布斯人, 21 那些以色列人在當地不能滅盡的人,所羅門徵召他們剩下的後代作服勞役的奴僕,直到今日。 22 惟有以色列人,所羅門不使他們作奴僕,而是作他的戰士、臣僕、官長、軍官、戰車長、騎兵長。

23 這些是所羅門工程的五百五十個監工,他們在百姓中監管作工的人。

24 法老的女兒從大衛城上到所羅門為她建造的宮裏。那時,所羅門才建造米羅

25 所羅門每年三次在他為耶和華所築的壇上獻燔祭和平安祭,又在耶和華面前的壇上燒香。這樣,他完成了建殿。

26 所羅門王在以東紅海邊,靠近以祿以旬‧迦別製造船隻。 27 希蘭派他的僕人,就是熟悉航海的船員,與所羅門的僕人一同坐船航海。 28 他們到了俄斐,從那裏得了四百二十他連得金子,運到所羅門王那裏。

Footnotes

  1. 9.8 「雖然崇高」:有古譯本是「必成為廢墟」。
  2. 9.13 「迦步勒」意思是「沒有價值」。
  3. 9.15 「米羅」是音譯,指「土堆的防禦工事」;本卷書下同。