36 (A) Och åt dem som blir kvar av er, ska jag ge försagda hjärtan där de är i sina fienders länder, så att de jagas på flykten av ett prasslande löv som rörs av vinden. De ska fly som om de flydde för svärd och falla, även om ingen förföljer dem.

Read full chapter

36 Jag kommer att göra dem som lämnats kvar så ängsliga i sina hjärtan i sina fienders länder att ljudet av ett löv som virvlar runt i vinden får dem att fly som om de förföljdes av en man med svärd. De ska falla när ingen jagar dem.

Read full chapter

Där grips de av skräck,
        men det finns inget att frukta,
    för Gud skingrar deras ben
        när de belägrar dig[a].
    Du får dem att skämmas,
        för Gud har förkastat dem.

Read full chapter

Footnotes

  1. 53:6 belägrar dig   Andra handskrifter (Septuaginta): "hycklar".

Men de ska bli skräckslagna,
    när ingenting finns att frukta.
Gud strör omkring deras ben som lägrar sig mot dig.
    Du låter dem komma på skam, för Gud förkastar dem.

Read full chapter

24 (A) Den gudlöse drabbas
        av det han fruktar,
    de rättfärdiga får vad de önskar.

Read full chapter

24 Det som den onde fruktar händer honom,
    och vad de rättfärdiga hoppas på slår in.

Read full chapter

32 (A) Den gudlöse kommer på fall
        genom sin ondska,
    den rättfärdige har en tillflykt
        vid sin död[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:32 vid sin död   Andra handskrifter (Septuaginta): ”i sin hederlighet”.

32 Den gudlöse går under på grund av sin ondska,
    men den rättfärdige har en tillflykt ända in i döden.

Read full chapter