Add parallel Print Page Options

Therefore we ought to support such people, so that we may become coworkers with the truth.

Read full chapter

We ought therefore to show hospitality to such people so that we may work together for the truth.

Read full chapter

Paul’s Joy at the Church’s Repentance

Make room in your hearts[a] for us; we have wronged no one; we have corrupted no one; we have taken advantage of no one.(A) I do not say this to condemn you, for I have already said that you are in our hearts, to die together and to live together.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 7.2 Gk lacks in your hearts

Paul’s Joy Over the Church’s Repentance

Make room for us in your hearts.(A) We have wronged no one, we have corrupted no one, we have exploited no one. I do not say this to condemn you; I have said before that you have such a place in our hearts(B) that we would live or die with you.

Read full chapter

What then is Apollos? What is Paul? Servants through whom you came to believe, as the Lord assigned to each. I planted, Apollos watered, but God gave the growth. So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God who gives the growth. The one who plants and the one who waters have one purpose, and each will receive wages according to their own labor.(A) For we are God’s coworkers, working together; you are God’s field, God’s building.(B)

Read full chapter

What, after all, is Apollos?(A) And what is Paul? Only servants,(B) through whom you came to believe—as the Lord has assigned to each his task. I planted the seed,(C) Apollos watered it, but God has been making it grow. So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow. The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.(D) For we are co-workers in God’s service;(E) you are God’s field,(F) God’s building.(G)

Read full chapter

10 So if I come, I will call attention to what he is doing in spreading false charges against us. And not content with those charges, he refuses to welcome the brothers and sisters and even prevents those who want to do so and expels them from the church.(A)

Read full chapter

10 So when I come,(A) I will call attention to what he is doing, spreading malicious nonsense about us. Not satisfied with that, he even refuses to welcome other believers.(B) He also stops those who want to do so and puts them out of the church.(C)

Read full chapter

24 and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my coworkers.(A)

Read full chapter

24 And so do Mark,(A) Aristarchus,(B) Demas(C) and Luke, my fellow workers.(D)

Read full chapter

to our[a] sister Apphia, to our fellow soldier Archippus, and to the church in your[b] house:(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Other ancient authorities add beloved
  2. 2 Gk your is singular

also to Apphia our sister and Archippus(A) our fellow soldier(B)—and to the church that meets in your home:(C)

Read full chapter

and sent Timothy, our brother and God’s coworker[a] in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you for the sake of your faith,(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 3.2 Other ancient authorities read minister or God’s minister and our coworker

We sent Timothy,(A) who is our brother and co-worker(B) in God’s service in spreading the gospel of Christ,(C) to strengthen and encourage you in your faith,

Read full chapter

11 And Jesus who is called Justus greets you. These are the only ones of the circumcision among my coworkers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.

Read full chapter

11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews[a] among my co-workers(A) for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 4:11 Greek only ones of the circumcision group

Yes, and I ask you also, my loyal companion,[a] help these women, for they have struggled beside me in the work of the gospel, together with Clement and the rest of my coworkers, whose names are in the book of life.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.3 Or loyal Syzygus

Yes, and I ask you, my true companion, help these women since they have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my co-workers,(A) whose names are in the book of life.(B)

Read full chapter

23 As for Titus, he is my partner and coworker in your service; as for our brothers, they are messengers[a] of the churches, the glory of Christ.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 8.23 Gk apostles

23 As for Titus,(A) he is my partner(B) and co-worker(C) among you; as for our brothers,(D) they are representatives of the churches and an honor to Christ.

Read full chapter

As we work together with him,[a] we entreat you also not to accept the grace of God in vain.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.1 Gk As we work together

As God’s co-workers(A) we urge you not to receive God’s grace in vain.(B)

Read full chapter

10 If Timothy comes, see that he has nothing to fear among you, for he is doing the work of the Lord just as I am;(A) 11 therefore let no one despise him. Send him on his way in peace, so that he may come to me, for I am expecting him with the brothers and sisters.(B)

Read full chapter

10 When Timothy(A) comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord,(B) just as I am. 11 No one, then, should treat him with contempt.(C) Send him on his way(D) in peace(E) so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers.

Read full chapter

And he answers from within, ‘Do not bother me; the door has already been locked, and my children are with me in bed; I cannot get up and give you anything.’

Read full chapter

And suppose the one inside answers, ‘Don’t bother me. The door is already locked, and my children and I are in bed. I can’t get up and give you anything.’

Read full chapter