Add parallel Print Page Options

От Презвитера [a] до моя скъп приятел Гай, когото обичам като участник в истината:

Скъпи приятелю, моля се да имаш добро здраве и всичко при теб да върви добре, както зная, че е добре душата ти. Много се зарадвах, когато няколко наши братя пристигнаха и потвърдиха истината в твоя живот и това, че продължаваш да следваш истината. Няма по-голяма радост за мен от това да чуя, че децата ми следват истината.

Скъпи приятелю, ти си верен във всичко, което вършиш за нашите братя, въпреки че са ти непознати. Те разказаха пред църквата [b] за твоята любов. Моля те да ги изпратиш по начин, който Бог би одобрил. Те тръгнаха, за да служат на Христос, [c] и не приеха помощ от невярващите. Затова ние, вярващите, трябва да подпомагаме такива хора, като по този начин работим заедно с тях за истината.

Писах до църквата, но Диотреф, който обича да се разпорежда като най-важен сред тях, не иска да ни послуша. 10 Затова, когато дойда, ще изтъкна нещата, които той върши, като ни клевети със злобни думи. Не му стига това, но и не приема нашите братя, а пречи и на онези, които искат да ги приемат, и ги гони от църквата!

11 Скъпи приятелю, не подражавай на злото, а на доброто. Всеки, който върши добро, е от Бога, а всеки, който върши зло, никога не е виждал Бога.

12 За Димитрий всички говорят добре, свидетелство за това е и самата истина. Добри думи за него казваме и ние, а ти знаеш, че говорим истината.

13 Имам да ти пиша много неща, но не искам да върша това с перо и мастило. 14 Надявам се скоро да те видя и тогава да си поговорим очи в очи. 15 Мир на теб. Поздравяват те всички твои приятели. Поздрави лично всеки от приятелите ни там.

Footnotes

  1. Трето Йоаново 1:1 Презвитера Вероятно апостол Йоан. Под „презвитер“ се има предвид по-възрастен мъж или ръководител в църквата (вж. Речника).
  2. Трето Йоаново 1:6 + църква Гръцка дума, която означава „събрание“. В Новия Завет така се нарича събранието на отделната местна група от вярващи, както и общността на всички християни, целият Божий народ.
  3. Трето Йоаново 1:7 на Христос Букв.: „заради името“.

От Презвитера до любезния Гаий, когото любя;

Възлюбений, молитствувам да благоуспяваш и да си здрав във всичко, както благоуспява душата ти.

Защото много се зарадвах, когато дойдоха някои братя и засвидетелствуваха за твоята вярност, според както ти ходиш в истината.

По-голяма радост няма за мене от това, да слушам, че моите чада ходят в истината.

Възлюбений, ти вършиш вярна работа в каквото правиш за братята, и то за чужденци;

които свидетелствуваха пред църквата за твоята любов. Добре ще сториш да ги изпратиш както подобава пред Бога;

защото за <Христовото> име излязоха, без да вземат нещо от езичниците.

Ние, прочее, сме длъжни да посрещаме такива радостно, за да бъдем съработници с истината.

Писах няколко думи до църквата; но Диотреф, който обича да първенствува между тях, не ни приема.

10 Затова, ако дойда, ще му напомня за делата, които върши, като бръщолеви против нас лоши думи. И като не се задоволява с това, той не просто че сам не приема братята, но възпира и тия, които искат <да ги приемат>, и <ги> пъди от църквата.

11 Възлюбений, не подражавай злото, но доброто. Който върши добро, от Бога е; който върши зло, не е видял Бога.

12 За Димитрия се свидетелствува <добро> от всички, и от самата истина; а още и ние свидетелствуваме; и ти знаеш, че нашето свидетелство е истинско.

13 Имах много да ти пиша, но не ми се ще да ти пиша с мастило и перо;

14 а надявам се скоро да те видя, и ще се разговорим уста с уста. Мир на тебе. Поздравяват те приятелите. Поздрави приятелите по име.