Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Pali, apostulli i Jezu Krishtit nëpërmjet vullnetit të Perëndisë, sipas premtimit të jetës që është në Krishtin Jezus,

Timoteut, birit të dashur: hir, mëshirë dhe paqe prej Perëndisë Atit, dhe prej Krishtit Jezus, Zotit tonë.

E falënderoj Perëndinë, të cilit i shërbej sikurse edhe të parët e mi me ndërgjegje të pastër, se pa pushim të kujtoj në lutjet e mia, ditë e natë;

dhe, kur kujtoj lotët e tu, kam shumë mall të të shoh që të mbushem me gëzim,

sepse kujtoj besimin e sinqertë që është në ty, i cili më parë ishte te gjyshja jote Loide dhe te nëna jote Eunike, dhe jam i bindur se është edhe te ti.

Për këtë arsye po të kujtoj ta zgjosh dhuntinë e Perëndisë që është në ty me anë të vënies së duarve të mia.

Sepse Perëndia nuk na ka dhënë frymë frike, por force, dashurie dhe urtësie.

Mos ki turp, pra, të dëshmosh Zotin tonë, as mua, të burgosurin e tij, por hiq keq bashkë me mua për ungjillin, sipas fuqisë së Perëndisë,

që na shpëtoi dhe na thirri me një thirrje të shenjtë, jo sipas veprave tona, por sipas qëllimit të tij dhe sipas hirit, që na u dha në Krishtin Jezus përpara fillimit të kohëve

10 dhe tani u shfaq me anë të dukjes së Shpëtimtarit tonë Jezu Krishtit, që e prishi vdekjen dhe nxori në dritë jetën dhe pavdekësinë me anë të ungjillit,

11 për të cilin unë u caktova predikues, apostull dhe mësues i johebrenjve.

12 Për këtë arsye unë po vuaj edhe nga këto gjëra, po nuk kam turp, sepse e di kujt i kam besuar dhe jam i bindur se ai është i zoti ta ruajë visarin tim deri në atë ditë.

13 Ruaje modelin e fjalëve të shëndosha që dëgjove prej meje me besim dhe dashuri, që janë në Krishtin Jezus.

14 Ruaje visarin e mirë me anë të Frymës së Shenjtë që rri te ne.

15 Ti e di se të gjithë ata që janë në Azi më kthyen krahët, dhe midis tyre Figeli dhe Hermogeni.

16 Zoti i dhëntë mëshirë familjes së Onesiforit, sepse shpeshherë më dha zemër dhe nuk pati turp nga prangat e mia;

17 madje, kur erdhi në Romë, më kërkoi me shumë zell dhe më gjeti.

18 Zoti i dhëntë të gjejë mëshirë nga ana e Zotit në atë ditë. Ti e di më mirë se askush sa shërbime më bëri në Efes.

Ti, pra, biri im, forcohu në hirin që është në Krishtin Jezus;

dhe ato që dëgjove nga unë përpara shumë dëshmitarëve, jepua njerëzve besnikë, që do të jenë të aftë të mësojnë edhe të tjerë.

Ti, pra, duro pjesën tënde të vuajtjeve, si një ushtar i mirë i Jezu Krishtit.

Sepse asnjë nga ata që shkojnë ushtarë nuk ngatërrohet me punërat e jetës, që t’i pëlqejë atij që e mori ushtar.

Po ashtu, nëse dikush merr pjesë në gara, nuk kurorëzohet po të mos ketë luftuar sipas rregullave.

Bujku që mundohet duhet ta marrë i pari pjesën e fryteve.

Mendo për ato që të them, sepse Zoti do të të japë mend për të gjitha.

Kujto që Jezu Krishti, nga fisi i Davidit, u ngjall së vdekuri sipas ungjillit tim,

për të cilin unë po vuaj deri edhe në pranga posi keqbërës; por fjala e Perëndisë nuk lidhet në pranga.

10 Prandaj unë i duroj të gjitha për shkak të të zgjedhurve, që ata të kenë shpëtimin që është në Krishtin Jezus, bashkë me lavdi të përjetshme.

11 Kjo fjalë është e vërtetë, sepse, nëse ne vdiqëm me të, me të edhe do të rrojmë;

12 në qoftë se vuajmë, do të mbretërojmë bashkë me të; po ta mohojmë, edhe ai do të na mohojë.

13 Nëse jemi të pabesë, ai mbetet besnik, sepse ai nuk mund të mohojë vetveten.

14 Ua kujto atyre këto gjëra, duke u përbetuar përpara Zotit të mos hahen kot me fjalë pa asnjë dobi, në dëm të atyre që dëgjojnë.

15 Mundohu të dalësh përpara Perëndisë si i sprovuar, si punëtor që nuk ka pse të turpërohet, që thotë drejt fjalën e së vërtetës.

16 Shmangu nga fjalët e kota dhe profane, sepse do të çojnë në pabesi,

17 dhe fjala e tyre do të brejë si një gangrenë; ndër këta janë Himeneu dhe Fileti,

18 të cilët dolën jashtë rrugës së të vërtetës, duke thënë se ringjallja ka ngjarë dhe përmbysin besimin e disave.

19 Megjithatë themeli i fortë i Perëndisë qëndron i patundur, dhe ka këtë vulë: "Zoti i njeh të vetët," dhe: "Le t’i largohet paudhësisë kushdo që përmend emrin e Krishtit".

20 Në një shtëpi të madhe nuk ka vetëm enë prej ari dhe argjendi, por edhe prej druri dhe balte; disa për të nderuar; të tjerat për të mos nderuar.

21 Pra, në qoftë se dikush pastrohet nga këto gjëra, do të jetë një enë nderi, e shenjtëruar dhe e dobishme për të zotin, e përgatitur për çdo vepër të mirë.

22 Largohu nga pasionet rinore dhe bjeru pas drejtësisë, besimit, dashurisë dhe paqes bashkë me ata që e thërresin në ndihmë Zotin me zemër të pastër.

23 Shmang gjithashtu diskutimet e marra dhe pa mend, duke ditur se shkaktojnë grindje.

24 Sepse shërbëtori i Zotit nuk duhet të zihet, por të jetë i butë me të gjithë, i aftë për të mësuar njerëzit dhe i durueshëm,

25 duke i mësuar me butësi kundërshtarët, me shpresë se Perëndia ua jep atyre të pendohen, që arrijnë të njohin të vërtetën,

26 dhe të vijnë në vete, duke shpëtuar nga laku i djallit, që i ka zënë robër të vullnetit të tij.

Dhe dije këtë: në ditët e fundit do të vijnë kohë të vështira,

sepse njerëzit do të jenë egoistë, lakmues parash, mburravecë, krenarë, blasfemues, të pabindur ndaj prindërve, mosmirënjohës, të paudhë,

të padhembshur, të papajtueshëm, shpifës, të papërmbajtur, mizorë, që s’e duan të mirën,

tradhtarë, kokëshkretë, fodullë, dëfrimdashës më fort se perëndidashës,

të perëndishëm në dukje, por mohues të fuqisë së saj; edhe nga këta largohu.

Sepse prej këtyre janë ata që futen nëpër shtëpi dhe i bëjnë për vete femrat e ngarkuara me mëkate, të sunduara nga pasione të ndryshme,

të cilat mësojnë gjithnjë dhe kurrë nuk mund të arrijnë në njohjen e plotë të së vërtetës.

Dhe sikurse Janesi dhe Jambresi i kundërshtuan Moisiut, po kështu edhe këta i kundërvihen së vërtetës; janë njerëz mendjeprishur, të neveritshëm në çështjen e besimit.

Por këta nuk do të shkojnë shumë përpara, sepse marrëzia e tyre do të dalë në shesh për të gjithë, ashtu sikurse u ngjau edhe atyre.

10 Dhe ti ndoqe nga afër mësimin tim, sjelljen, këshillat, besimin, durimin, dashurinë, ngulmin,

11 përndjekjet, vuajtjet që më ndodhën në Antioki, në Ikonio, dhe në Listra; ti e di çfarë përndjekjesh hoqa, por Perëndia më shpëtoi nga të gjitha.

12 Të gjithë ata që duan të rrojnë me perëndishmëri në Krishtin Jezus do të përndiqen,

13 por njerëzit e këqij dhe mashtrues do të shkojnë keq e më keq, duke gënjyer dhe duke u gënjyer vetë.

14 Por ti qëndro në ato që mësove dhe u binde plotësisht, duke e ditur prej kujt i mësove,

15 dhe se që nga fëmijëria i njeh Shkrimet e shenjta, të cilat mund të të bëjnë të ditur për shpëtimin me anë të besimit që është në Krishtin Jezus.

16 I gjithë Shkrimi është i frymëzuar nga Perëndia dhe i dobishëm për mësim, bindje, ndreqje dhe për edukim me drejtësi,

17 që njeriu i Perëndisë të jetë i përkryer, tërësisht i pajisur për çdo vepër të mirë.

Po të përbej, pra, përpara Perëndisë dhe Zotit Jezu Krisht, që ka për të gjykuar të gjallë e të vdekur, në dukjen e tij dhe në mbretërinë e tij:

prediko fjalën, ngul këmbë me kohë e pa kohë, kritiko dhe qorto, këshillo me çdo durim e doktrinë.

Sepse do të vijë koha kur njerëzit nuk do ta durojnë doktrinën e shëndoshë, por, sipas ëndjeve të veta, do të mbledhin grumbull mësues për të gudulisur veshët

dhe do t’i largojnë veshët nga e vërteta e do t’i sjellin drejt përrallave.

Por ti rri syçelë në çdo gjë, duro vuajtjet, kryeje punën e ungjilltarit, përmbushe plotësisht shërbesën tënde.

Sa për mua, po derdhem si ofertë pije, dhe koha e nisjes sime arriti.

Luftën e mirë e luftova, e përfundova vrapimin, e ruajta besimin.

Pas kësaj më pret gati kurora e drejtësisë që Perëndia, gjykatësi i drejtë, do të ma japë atë ditë, dhe jo vetëm mua, por edhe gjithë atyre që presin me dashuri të shfaqurit e tij.

Përpiqu të vish shpejt tek unë,

10 sepse Dema më la, sepse deshi këtë botë, dhe iku në Thesaloniki; Kreshenci në Galati, Titi në Dalmaci.

11 Me mua është vetëm Lluka; merre Markun dhe sille me vete, sepse e kam shumë të dobishëm për shërbesë.

12 Tikikun e dërgova në Efes.

13 Kur të vish, sill mantelin që lashë në Troadë, pranë Karpit, dhe librat, sidomos pergamenat.

14 Aleksandri, remtari, më bëri shumë të këqija; Zoti ia shpagoftë sipas veprave të tij.

15 Ruaju edhe ti prej tij, sepse ka qenë kundërshtar i madh i fjalëve tona.

16 Në mbrojtjen time të parë në gjyq askush nuk qe me mua, por të gjithë më lanë; kjo të mos u numërohet për faj.

17 Por Zoti më ndenji pranë dhe më dha fuqi, që me anën time predikimi i ungjillit të kryhej plotësisht dhe ta dëgjonin të gjithë johebrenjtë; dhe unë shpëtova nga goja e luanit.

18 Edhe Zoti do të më shpëtojë nga çdo vepër e keqe dhe do të më ruajë për mbretërinë e tij qiellore. Lavdi atij në shekuj të shekujve. Amen.

19 Të fala Prishilës dhe Akuilës dhe shtëpisë së Onesiforit.

20 Erasti mbeti në Korint, por Trofimin e lashë të sëmurë në Milet.

21 Përpiqu të vish përpara dimrit. Të përshëndetin Eubuli, Pudenti, Lini, Klaudja dhe të gjithë vëllezërit.

22 Zoti Jezu Krisht qoftë me frymën tënde! Hiri qoftë me ju! Amen.

Paul, an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B) in keeping with the promise of life that is in Christ Jesus,(C)

To Timothy,(D) my dear son:(E)

Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.(F)

Thanksgiving

I thank God,(G) whom I serve, as my ancestors did, with a clear conscience,(H) as night and day I constantly remember you in my prayers.(I) Recalling your tears,(J) I long to see you,(K) so that I may be filled with joy. I am reminded of your sincere faith,(L) which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice(M) and, I am persuaded, now lives in you also.

Appeal for Loyalty to Paul and the Gospel

For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.(N) For the Spirit God gave us does not make us timid,(O) but gives us power,(P) love and self-discipline. So do not be ashamed(Q) of the testimony about our Lord or of me his prisoner.(R) Rather, join with me in suffering for the gospel,(S) by the power of God. He has saved(T) us and called(U) us to a holy life—not because of anything we have done(V) but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time, 10 but it has now been revealed(W) through the appearing of our Savior, Christ Jesus,(X) who has destroyed death(Y) and has brought life and immortality to light through the gospel. 11 And of this gospel(Z) I was appointed(AA) a herald and an apostle and a teacher.(AB) 12 That is why I am suffering as I am. Yet this is no cause for shame,(AC) because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard(AD) what I have entrusted to him until that day.(AE)

13 What you heard from me,(AF) keep(AG) as the pattern(AH) of sound teaching,(AI) with faith and love in Christ Jesus.(AJ) 14 Guard(AK) the good deposit that was entrusted to you—guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.(AL)

Examples of Disloyalty and Loyalty

15 You know that everyone in the province of Asia(AM) has deserted me,(AN) including Phygelus and Hermogenes.

16 May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus,(AO) because he often refreshed me and was not ashamed(AP) of my chains.(AQ) 17 On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me. 18 May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day!(AR) You know very well in how many ways he helped me(AS) in Ephesus.(AT)

The Appeal Renewed

You then, my son,(AU) be strong(AV) in the grace that is in Christ Jesus. And the things you have heard me say(AW) in the presence of many witnesses(AX) entrust to reliable people who will also be qualified to teach others. Join with me in suffering,(AY) like a good soldier(AZ) of Christ Jesus. No one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer. Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor’s crown(BA) except by competing according to the rules. The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.(BB) Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.

Remember Jesus Christ, raised from the dead,(BC) descended from David.(BD) This is my gospel,(BE) for which I am suffering(BF) even to the point of being chained(BG) like a criminal. But God’s word(BH) is not chained. 10 Therefore I endure everything(BI) for the sake of the elect,(BJ) that they too may obtain the salvation(BK) that is in Christ Jesus, with eternal glory.(BL)

11 Here is a trustworthy saying:(BM)

If we died with him,
    we will also live with him;(BN)
12 if we endure,
    we will also reign with him.(BO)
If we disown him,
    he will also disown us;(BP)
13 if we are faithless,
    he remains faithful,(BQ)
    for he cannot disown himself.

Dealing With False Teachers

14 Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarreling about words;(BR) it is of no value, and only ruins those who listen. 15 Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.(BS) 16 Avoid godless chatter,(BT) because those who indulge in it will become more and more ungodly. 17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus(BU) and Philetus, 18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place,(BV) and they destroy the faith of some.(BW) 19 Nevertheless, God’s solid foundation stands firm,(BX) sealed with this inscription: “The Lord knows those who are his,”(BY) and, “Everyone who confesses the name of the Lord(BZ) must turn away from wickedness.”

20 In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use.(CA) 21 Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.(CB)

22 Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love(CC) and peace, along with those who call on the Lord(CD) out of a pure heart.(CE) 23 Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.(CF) 24 And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful.(CG) 25 Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,(CH) 26 and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil,(CI) who has taken them captive to do his will.

But mark this: There will be terrible times in the last days.(CJ) People will be lovers of themselves, lovers of money,(CK) boastful, proud,(CL) abusive,(CM) disobedient to their parents,(CN) ungrateful, unholy, without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good, treacherous,(CO) rash, conceited,(CP) lovers of pleasure rather than lovers of God— having a form of godliness(CQ) but denying its power. Have nothing to do with such people.(CR)

They are the kind who worm their way(CS) into homes and gain control over gullible women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires, always learning but never able to come to a knowledge of the truth.(CT) Just as Jannes and Jambres opposed Moses,(CU) so also these teachers oppose(CV) the truth. They are men of depraved minds,(CW) who, as far as the faith is concerned, are rejected. But they will not get very far because, as in the case of those men,(CX) their folly will be clear to everyone.

A Final Charge to Timothy

10 You, however, know all about my teaching,(CY) my way of life, my purpose, faith, patience, love, endurance, 11 persecutions, sufferings—what kinds of things happened to me in Antioch,(CZ) Iconium(DA) and Lystra,(DB) the persecutions I endured.(DC) Yet the Lord rescued(DD) me from all of them.(DE) 12 In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,(DF) 13 while evildoers and impostors will go from bad to worse,(DG) deceiving and being deceived.(DH) 14 But as for you, continue in what you have learned and have become convinced of, because you know those from whom you learned it,(DI) 15 and how from infancy(DJ) you have known the Holy Scriptures,(DK) which are able to make you wise(DL) for salvation through faith in Christ Jesus. 16 All Scripture is God-breathed(DM) and is useful for teaching,(DN) rebuking, correcting and training in righteousness,(DO) 17 so that the servant of God[a](DP) may be thoroughly equipped for every good work.(DQ)

In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead,(DR) and in view of his appearing(DS) and his kingdom, I give you this charge:(DT) Preach(DU) the word;(DV) be prepared in season and out of season; correct, rebuke(DW) and encourage(DX)—with great patience and careful instruction. For the time will come when people will not put up with sound doctrine.(DY) Instead, to suit their own desires, they will gather around them a great number of teachers to say what their itching ears want to hear.(DZ) They will turn their ears away from the truth and turn aside to myths.(EA) But you, keep your head in all situations, endure hardship,(EB) do the work of an evangelist,(EC) discharge all the duties of your ministry.

For I am already being poured out like a drink offering,(ED) and the time for my departure is near.(EE) I have fought the good fight,(EF) I have finished the race,(EG) I have kept the faith. Now there is in store for me(EH) the crown of righteousness,(EI) which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day(EJ)—and not only to me, but also to all who have longed for his appearing.(EK)

Personal Remarks

Do your best to come to me quickly,(EL) 10 for Demas,(EM) because he loved this world,(EN) has deserted me and has gone to Thessalonica.(EO) Crescens has gone to Galatia,(EP) and Titus(EQ) to Dalmatia. 11 Only Luke(ER) is with me.(ES) Get Mark(ET) and bring him with you, because he is helpful to me in my ministry. 12 I sent Tychicus(EU) to Ephesus.(EV) 13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas,(EW) and my scrolls, especially the parchments.

14 Alexander(EX) the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will repay him for what he has done.(EY) 15 You too should be on your guard against him, because he strongly opposed our message.

16 At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.(EZ) 17 But the Lord stood at my side(FA) and gave me strength,(FB) so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it.(FC) And I was delivered from the lion’s mouth.(FD) 18 The Lord will rescue me from every evil attack(FE) and will bring me safely to his heavenly kingdom.(FF) To him be glory for ever and ever. Amen.(FG)

Final Greetings

19 Greet Priscilla[b] and Aquila(FH) and the household of Onesiphorus.(FI) 20 Erastus(FJ) stayed in Corinth, and I left Trophimus(FK) sick in Miletus.(FL) 21 Do your best to get here before winter.(FM) Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters.[c]

22 The Lord be with your spirit.(FN) Grace be with you all.(FO)

Notas al pie

  1. 2 Timothy 3:17 Or that you, a man of God,
  2. 2 Timothy 4:19 Greek Prisca, a variant of Priscilla
  3. 2 Timothy 4:21 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.