Add parallel Print Page Options

23 He went up from Jericho to Bethel. On the way, [a]young [maturing and accountable] boys came out of the city and mocked him and said to him, Go up [in a whirlwind], you baldhead! Go up, you baldhead!

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 2:23 This incident has long been misunderstood because the Hebrew word “naar” was translated “little boys.” That these characteristic juvenile delinquents were old enough to be fully accountable is obvious from the use of the word elsewhere. For example, it was used by David of his son Solomon and translated “young and inexperienced,” when Solomon was a father (I Chron. 22:5; cf. I Kings 14:21 and II Chron. 9:30 ). It was used of Joseph when he was seventeen (Gen. 37:2). In fact, not less than seventy times in the King James Version this word “naar” is translated “young man” or “young men.”

Bible Gateway Recommends