なぜなら、あなたには、多くの証人の前で私から聞いたことを、ほかの人に伝える使命があるからです。この偉大な真理を、信頼のおける人、すなわち自分が信じるだけでなく、人にも伝えることのできる人に教えなさい。

Read full chapter

And the things you have heard me say(A) in the presence of many witnesses(B) entrust to reliable people who will also be qualified to teach others.

Read full chapter

牧師と執事の資格

「人がもし牧師になりたいと願うなら、それはすばらしいことである」ということばは真実です。

Read full chapter

Qualifications for Overseers and Deacons

Here is a trustworthy saying:(A) Whoever aspires to be an overseer(B) desires a noble task.

Read full chapter

ふさわしい牧師を選ぶ

ところで、あなたをクレテ島に残して来たのは、島の教会を強めるために、思う存分働いてもらいたかったからです。前もってお願いしておいたように、私の指示どおり、町ごとに牧師〔長老〕を任命してください。

牧師として選ぶ人は、正しい生活を送っていて、評判の良い人でなければなりません。すなわち、一人の妻の夫であり、子どもも、主を愛するクリスチャンでなければなりません。子どもが親に反抗的だとか、乱暴者だとか、悪いうわさのある人は避けなさい。 牧師は神に仕える者ですから、だれからも非難されない人であるべきです。高慢な人、短気な人、大酒飲み、けんか好き、金銭欲の強い人に、その資格はありません。 心から客をもてなし、善意にあふれ、慎み深く、だれにでも公平で、良識ある、きよらかな心の持ち主でなければならないのです。 また、教えられたみことばの真理をしっかり守っている人であることも大切な条件です。なぜなら、彼らの使命は人々に真理を教え、反対する者に、その誤りをはっきり指摘することにあるからです。

Read full chapter

Appointing Elders Who Love What Is Good(A)

The reason I left you in Crete(B) was that you might put in order what was left unfinished and appoint[a] elders(C) in every town, as I directed you. An elder must be blameless,(D) faithful to his wife, a man whose children believe[b] and are not open to the charge of being wild and disobedient. Since an overseer(E) manages God’s household,(F) he must be blameless—not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.(G) Rather, he must be hospitable,(H) one who loves what is good,(I) who is self-controlled,(J) upright, holy and disciplined. He must hold firmly(K) to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine(L) and refute those who oppose it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Titus 1:5 Or ordain
  2. Titus 1:6 Or children are trustworthy

こうして、神のおきては順々に、
子から孫へと伝えられていくのです。

Read full chapter

so the next generation would know them,
    even the children yet to be born,(A)
    and they in turn would tell their children.

Read full chapter

こうすれば、すべての世代の人々が神のおきてを守り、
神に希望を見いだし、
その栄光に輝く奇跡を忘れることはありません。

Read full chapter

Then they would put their trust in God
    and would not forget(A) his deeds
    but would keep his commands.(B)

Read full chapter