2 Timothy 4:19-22
English Standard Version
Final Greetings
19 Greet (A)Prisca and Aquila, and (B)the household of Onesiphorus. 20 Erastus remained at Corinth, and I left (C)Trophimus, who was ill, at Miletus. 21 (D)Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.[a]
22 The Lord be (E)with your spirit. (F)Grace be with you.[b]
Read full chapterFootnotes
- 2 Timothy 4:21 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters
- 2 Timothy 4:22 The Greek for you is plural
2 Timothy 4:19-22
International Standard Version
Final Greeting
19 Greet Prisca[a] and Aquila and the family of Onesiphorus. 20 Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus in Miletus because he was sick. 21 Do your best to come to me before winter. Eubulus sends you greetings, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
22 May the Lord be with your spirit. Grace be with all of you! Amen.[b]
Read full chapterFootnotes
- 2 Timothy 4:19 I.e. Priscilla
- 2 Timothy 4:22 Other mss. lack Amen
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.