2 Timothy 1:3-7
New American Standard Bible
3 (A)I thank God, whom I (B)serve with a (C)clear conscience [a]the way my forefathers did, (D)as I constantly remember you in my [b]prayers night and day, 4 (E)longing to see you, (F)even as I recall your tears, so that I may be filled with joy. 5 [c]For I am mindful of the (G)sincere faith within you, which first dwelled in your grandmother Lois and (H)your mother Eunice, and I am sure that it is in you as well. 6 For this reason I remind you to kindle afresh (I)the gift of God which is in you through (J)the laying on of my hands. 7 For God has not given us a (K)spirit of [d]timidity, but of power and love and [e]discipline.
Read full chapterFootnotes
- 2 Timothy 1:3 Lit from my forefathers
- 2 Timothy 1:3 Or petitions
- 2 Timothy 1:5 Lit Receiving remembrance of
- 2 Timothy 1:7 Or cowardice
- 2 Timothy 1:7 Or sound judgment
2 Timothy 1:3-7
New English Translation
Thanksgiving and Charge to Timothy
3 I am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did,[a] when I remember you in my prayers as I do constantly night and day.[b] 4 As I remember your tears, I long to see you,[c] so that I may be filled with joy. 5 I recall[d] your sincere faith[e] that was alive first in your grandmother Lois and in your mother Eunice, and I am sure[f] is in you.
6 Because of this I remind you to rekindle God’s gift that you possess[g] through the laying on of my hands. 7 For God did not give us a Spirit[h] of fear but of power and love and self-control.
Read full chapterFootnotes
- 2 Timothy 1:3 tn Grk “from my ancestors.”
- 2 Timothy 1:3 tn Or “as I do constantly. By night and day I long to see you…”
- 2 Timothy 1:4 tn Grk “longing to see you, remembering your tears” (as a continuation of the preceding clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 2 Timothy 1:5 tn Grk “recalling” (as a continuation of the preceding clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 2 Timothy 1:5 tn Grk “the sincere faith in you.”
- 2 Timothy 1:5 tn Or “convinced.”
- 2 Timothy 1:6 tn Grk “that is in you.”
- 2 Timothy 1:7 tn Or “a spirit,” denoting the human personality under the Spirit’s influence as in 1 Cor 4:21; Gal 6:1; 1 Pet 3:4. But the reference to the Holy Spirit at the end of this section (1:14) makes it likely that it begins this way also, so that the Holy Spirit is the referent.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.