Add parallel Print Page Options

Thanksgiving and prayer

I’m grateful to God, whom I serve with a good conscience as my ancestors did. I constantly remember you in my prayers day and night. When I remember your tears, I long to see you so that I can be filled with happiness. I’m reminded of your authentic faith, which first lived in your grandmother Lois and your mother Eunice. I’m sure that this faith is also inside you. Because of this, I’m reminding you to revive God’s gift that is in you through the laying on of my hands. God didn’t give us a spirit that is timid but one that is powerful, loving, and self-controlled.

Read full chapter

I continually thank charis · ho God theos, whom hos I serve latreuō, as did apo my ancestors progonos, with en a clean katharos conscience syneidēsis, as hōs unceasingly adialeiptos I remember mneia you sy in en · ho my egō prayers deēsis night nyx and kai day hēmera, yearning epipotheō to see you sy, remembering mimnēskomai your sy · ho tears dakryon, so that hina I may be filled with plēroō joy chara, because lambanō I remember hypomnēsis · ho your en sy sincere anypokritos faith pistis, which hostis dwelt enoikeō first prōton in en · ho your sy grandmother mammē Lois Lōis and kai · ho your sy mother mētēr Eunice eunikē, and de I am confident peithō that hoti it is also kai in en you sy. For dia which hos reason aitia I remind anamimnēskō you sy to fan into flame anazōpyreō the ho gift charisma of ho God theos, which hos is eimi in en you sy through dia the ho laying on epithesis of ho my egō hands cheir, for gar God theos did not ou give didōmi us hēmeis · ho a spirit pneuma of fear deilia but alla of power dynamis and kai of love agapē and kai of self-control sōphronismos.

Read full chapter