Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Timothy Charged to Guard His Trust

Paul, an apostle (special messenger, personally chosen representative) of Christ Jesus (the Messiah, the Anointed) by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,

to Timothy, my beloved son: Grace, mercy, and peace [inner calm and spiritual well-being] from God the Father and Christ Jesus our Lord.

I thank God, whom I worship and serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day, and as I recall your tears, I long to see you so that I may be filled with joy. I remember your sincere and unqualified faith [the surrendering of your entire self to God in Christ with confident trust in His power, wisdom and goodness, a faith] which first lived in [the heart of] your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am confident that it is in you as well. That is why I remind you to [a]fan into flame the gracious gift of God, [that inner fire—the special endowment] which is in you through the laying on of my hands [with those of the elders at your ordination]. For God did not give us a spirit of timidity or cowardice or fear, but [He has given us a spirit] of power and of love and of sound judgment and personal discipline [abilities that result in a calm, well-balanced mind and self-control].

So do not be ashamed to testify about our Lord or about me His prisoner, but with me take your share of suffering for the gospel [continue to preach regardless of the circumstances], in accordance with the power of God [for His power is invincible], for He delivered us and saved us and called us with a holy calling [a calling that leads to a consecrated life—a life set apart—a life of purpose], not because of our works [or because of any personal merit—we could do nothing to earn this], but because of His own purpose and grace [His amazing, undeserved favor] which was granted to us in Christ Jesus before the world began [eternal ages ago], 10 but now [that extraordinary purpose and grace] has been fully disclosed and realized by us through the appearing of our Savior Christ Jesus who [through His incarnation and earthly ministry] abolished death [making it null and void] and brought life and immortality to light through the gospel, 11 for which I was appointed a preacher and an apostle and a teacher [of this good news regarding salvation]. 12 This is why I suffer as I do. Still, I am not ashamed; for I know Him [and I am personally acquainted with Him] whom I have believed [with absolute trust and confidence in Him and in the truth of His deity], and I am persuaded [beyond any doubt] that He is able to guard that which I have entrusted to Him until [b]that day [when I stand before Him].(A) 13 Keep and follow the pattern of sound teaching (doctrine) which you have heard from me, in the faith and love which are in Christ Jesus. 14 Guard [with greatest care] and keep unchanged, the treasure [that precious truth] which has been entrusted to you [that is, the good news about salvation through personal faith in Christ Jesus], through [the help of] the Holy Spirit who dwells in us.

15 You are aware of the fact that all who are in [the province of] Asia turned away and deserted me, Phygelus and Hermogenes among them. 16 The Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and showed me kindness [comforting and reviving me like fresh air] and he was not ashamed of my chains [for Christ’s sake]; 17 but [instead] when he reached Rome, he eagerly searched for me and found me— 18 the Lord grant to him that he may find mercy from the Lord on [c]that [great] day. You know very well how many things he did for me and what a help he was at Ephesus [you know better than I can tell you].

Notas al pie

  1. 2 Timothy 1:6 In ancient times embers were kept slowly burning so that they could be fanned into flames when a fire was needed.
  2. 2 Timothy 1:12 Also called the Day of Christ when Christians will be called to account for their actions (2 Cor 5:10).
  3. 2 Timothy 1:18 See note v 12.

Paul Paulos, an apostle apostolos of Christ Christos Jesus Iēsous through dia the will thelēma of God theos according to kata the promise epangelia of life zōē that ho is in en Christ Christos Jesus Iēsous, to Timothy Timotheos, beloved agapētos son teknon: Grace charis, mercy eleos, peace eirēnē from apo God theos the Father patēr and kai Christ Christos Jesus Iēsous · ho our hēmeis Lord kyrios.

I continually thank charis · ho God theos, whom hos I serve latreuō, as did apo my ancestors progonos, with en a clean katharos conscience syneidēsis, as hōs unceasingly adialeiptos I remember mneia you sy in en · ho my egō prayers deēsis night nyx and kai day hēmera, yearning epipotheō to see you sy, remembering mimnēskomai your sy · ho tears dakryon, so that hina I may be filled with plēroō joy chara, because lambanō I remember hypomnēsis · ho your en sy sincere anypokritos faith pistis, which hostis dwelt enoikeō first prōton in en · ho your sy grandmother mammē Lois Lōis and kai · ho your sy mother mētēr Eunice eunikē, and de I am confident peithō that hoti it is also kai in en you sy. For dia which hos reason aitia I remind anamimnēskō you sy to fan into flame anazōpyreō the ho gift charisma of ho God theos, which hos is eimi in en you sy through dia the ho laying on epithesis of ho my egō hands cheir, for gar God theos did not ou give didōmi us hēmeis · ho a spirit pneuma of fear deilia but alla of power dynamis and kai of love agapē and kai of self-control sōphronismos. Therefore oun do not be ashamed epaischunomai of the ho testimony martyrion concerning ho our hēmeis Lord kyrios nor mēde of me egō · ho his autos prisoner desmios, but alla share in suffering synkakopatheō for the sake of the ho gospel euangelion by kata the power dynamis of God theos, who ho saved sōzō us hēmeis and kai called kaleō us to a holy hagios calling klēsis, not ou because kata of · ho our hēmeis works ergon but alla because of kata his own idios purpose prothesis and kai grace charis, which ho was given didōmi to us hēmeis in en Christ Christos Jesus Iēsous before pro time chronos eternal aiōnios, 10 but de now nyn has been made known phaneroō through dia the ho appearing epiphaneia of ho our hēmeis Savior sōtēr, Christ Christos Jesus Iēsous, on the one hand men, in order to abolish katargeō · ho death thanatos and , on the other de, to bring to light phōtizō life zōē and kai incorruptibility aphtharsia through dia the ho gospel euangelion, 11 for eis which hos I egō was appointed tithēmi a herald kēryx and kai an apostle apostolos and kai a teacher didaskalos, 12 for dia which hos reason aitia even kai I am suffering paschō these things houtos; but alla I am not ou ashamed epaischunomai, for gar I know oida in whom hos I have trusted pisteuō and kai I am fully convinced peithō that hoti he is eimi able dynatos to guard phylassō · ho my egō deposit parathēkē until eis that ekeinos · ho day hēmera. 13 Hold to echō the pattern hypotypōsis of healthy hygiainō words logos that hos you have heard akouō from para me egō in en the faith pistis and kai the love agapē that ho is in en Christ Christos Jesus Iēsous. 14 Guard phylassō the ho good kalos deposit parathēkē by dia the Holy hagios Spirit pneuma that ho indwells enoikeō en us hēmeis.

15 You know oida this houtos, that hoti all pas those ho in en Asia Asia have deserted apostrephō me egō, · ho among whom hos are eimi Phygelus Phygelos and kai Hermogenes Hermogenēs. 16 May the ho Lord kyrios grant didōmi mercy eleos to the ho household oikos of Onesiphorus Onēsiphoros, for hoti often pollakis he refreshed anapsychō me egō and kai was epaischunomai not ou ashamed epaischunomai of · ho my egō chain halysis, 17 but alla being ginomai in en Rome Rhōmē, he earnestly spoudaiōs searched zēteō for me egō and kai found heuriskō me. 18 May the ho Lord kyrios grant didōmi him autos to find heuriskō mercy eleos from para the Lord kyrios on en that ekeinos · ho day hēmera. And kai the services hosos he performed diakoneō in en Ephesus Ephesos you sy know ginōskō very well beltiōn.