2 Timothy 4:19-22
New American Standard Bible
19 Greet Prisca and (A)Aquila, and (B)the household of Onesiphorus. 20 (C)Erastus remained at (D)Corinth, but I left (E)Trophimus sick at (F)Miletus. 21 (G)Make every effort to come before (H)winter. Eubulus greets you, also Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.
22 (I)The Lord be with your spirit. (J)Grace be with you.
Read full chapter
2 Timothy 4:19-22
International Standard Version
Final Greeting
19 Greet Prisca[a] and Aquila and the family of Onesiphorus. 20 Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus in Miletus because he was sick. 21 Do your best to come to me before winter. Eubulus sends you greetings, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
22 May the Lord be with your spirit. Grace be with all of you! Amen.[b]
Read full chapterFootnotes
- 2 Timothy 4:19 I.e. Priscilla
- 2 Timothy 4:22 Other mss. lack Amen
2 Timothy 4:19-22
New International Version
Final Greetings
19 Greet Priscilla[a] and Aquila(A) and the household of Onesiphorus.(B) 20 Erastus(C) stayed in Corinth, and I left Trophimus(D) sick in Miletus.(E) 21 Do your best to get here before winter.(F) Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters.[b]
22 The Lord be with your spirit.(G) Grace be with you all.(H)
Footnotes
- 2 Timothy 4:19 Greek Prisca, a variant of Priscilla
- 2 Timothy 4:21 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.